Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which started last march " (Engels → Frans) :

On the basis of the UN General Assembly resolution adopted on 9 September 2010, which had been tabled jointly by Serbia and the 27 EU Member States, a process of dialogue between Belgrade and Pristina started in March.

Sur la base de la résolution de l'Assemblée générale des Nations unies adoptée le 9 septembre 2010 et présentée conjointement par la Serbie et les 27 États membres de l'UE, un processus de dialogue entre Belgrade et Pristina a démarré en mars.


Following the matching of volunteers with organisations which started in March 2017, the professional strand of the European Solidarity Corps kicked off in July with two projects led by the Italian and French Public Employment Services and supported by the European Commission.

À la suite de la mise en rapport des volontaires avec les organisations, qui a commencé en mars 2017, le volet professionnel du corps européen de solidarité a démarré en juillet, avec deux projets emmenés par les services publics de l'emploi italiens et français et bénéficiant du soutien de la Commission européenne.


Half a year after the European Commission launched the European Solidarity Corps and following the matching of voluntary placements which started in March 2017, thousands of job and traineeship placements are now also kicking off.

Six mois après le lancement du corps européen de solidarité par la Commission européenne et depuis le début de la sélection pour la participation à des projets de volontariat en mars 2017, le coup d'envoi à des milliers de placements (emplois et stages) est désormais donné.


The meetings marked the second year of the provisional application of the Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Colombia and Peru, of the other part (hereafter the "Agreement") which started in March 2013 with Peru and in August 2013 with Colombia

Ces réunions ont marqué la deuxième année de l’application provisoire de l’accord commercial signé entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et la Colombie et le Pérou, d’autre part (ci-après l’«accord»), application provisoire qui a débuté en mars 2013 pour le Pérou et en août 2013 pour la Colombie


Points out that any serious analysis of UTPs must take as its starting point the new economic paradigm that has emerged over the last few years: large-scale retail in which access to sales outlets has become the subject of fierce competition under the control of the supermarkets; points out that some competition authorities have identified specific practices involving the transfer of excessive risk to suppliers which could render ...[+++]

souligne qu'une analyse sérieuse des pratiques commerciales déloyales doit se fonder sur le nouveau paradigme économique apparu ces dernières années, à savoir celui de la grande distribution organisée, dans laquelle l'accès aux points de vente devient une variable concurrentielle critique sous le contrôle des supermarchés; signale que certaines autorités de la concurrence ont recensé des pratiques spécifiques qui transfèrent les risques excessifs aux fournisseurs et peuvent affaiblir leur compétitivité, et ont également conclu que les marques de distributeur introduisent une concurrence horizontale à l'égard des marques industrielles do ...[+++]


A. whereas the situation in Syria has been deteriorating in the last few months since the violent repression of demonstrations starting in March 2011; whereas according to U.N. estimates as many as 4,000 people may have lost their lives, many more have been injured;

A. considérant que la situation en Syrie s’est détériorée au cours de ces derniers mois, depuis la répression violente des manifestations qui ont commencé en mars 2011; considérant que d’après les estimations des Nations unies, pas moins de 4 000 personnes ont perdu la vie et bien plus encore ont été blessées;


– (RO) I would like to draw attention to the fact that the increasingly frequent undesirable events which started last year with Armenia and have continued this year with Georgia and Moldova give us food for thought, given that there are two things which they have in common: all three countries are members of the Eastern Partnership and the scenario is identical for each of them.

- (RO) Je voudrais attirer l’attention sur le fait que les événements indésirables qui deviennent de plus en plus fréquents et qui ont commencé l’année dernière avec l’Arménie, pour se poursuivre cette année avec la Géorgie et la Moldavie, nous donnent matière à réflexion étant donné le fait qu’ils ont deux choses en commun: ces trois pays font partie du partenariat oriental et le scénario est identique pour les trois.


Before starting on the agenda, it is with a heavy heart that I have to remind you that the terrorist organisation, ETA has broken the ceasefire it had declared last March.

- Avant de commencer avec l’ordre du jour, c’est avec beaucoup de peine que je voudrais vous rappeler que l’organisation terroriste ETA a rompu la trêve qu’elle avait proclamée en mars dernier.


In fact, the security situation in Chechnya has, if anything, deteriorated since last March, and it would be difficult even to carry out a needs assessment, let alone to start work.

En fait, la situation sécuritaire en Tchétchénie s’est peut-être même détériorée depuis le mois de mars dernier et il serait même difficile de réaliser une évaluation des besoins, sans parler d’entamer des actions.


How can we allow a situation in which the resigning Commission has continued to operate since last March and is still intervening to try to undermine the implementation of a single price for books and to define the mandate for the next WTO negotiation, the importance of which for the future is well known.

Car pouvons-nous admettre une situation où une Commission démissionnaire continue à exercer ses fonctions depuis le mois de mars dernier et à intervenir pour essayer de fragiliser la mise en place d'un prix unique du livre et pour définir le mandat de la prochaine négociation à l'OMC, dont on connaît l'importance pour les années à venir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which started last march' ->

Date index: 2025-08-18
w