Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which said unequivocally " (Engels → Frans) :

Go to November 1994, the defence white paper, produced after a very vigorous debate with Canada 21, which said unequivocally that the Canadian Armed Forces would be multipurpose, combat-capable forces, able to fight against the best and alongside the best, and there were no footnotes exempting particular classes of equipment where it was said we would settle for second or third best.

Si vous consultez le Livre blanc sur la défense de novembre 1994, préparé après un débat très vigoureux avec le Conseil Canada 21, dans lequel on indiquait de façon catégorique que les Forces armées canadiennes seraient des forces polyvalentes et aptes au combat, capables de se battre contre les meilleures armées du monde et aux côtés des meilleures armées, et qui ne comportait aucune note de bas de page exemptant certaines catégories d'équipement et indiquant que nous nous contenterions d'équipement de deuxième ordre ou même de troisième ordre.


That said, with the exception of the air detachment and some of the technicians on board, the army cadre and some others, the navy would like to be the navy, unequivocally, which I think is an excellent idea.

Cela dit, à l'exception des détachements aériens et de certains techniciens à bord, les cadres de l'armée et certains autres, il est incontestable que la marine aimerait être la Marine, ce qui me paraît une excellente idée.


A. whereas the European Union is founded on the values of democracy and the rule of law, as stipulated in Article 2 TEU, on unequivocal respect for fundamental rights and freedoms, as enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union and in the ECHR, and on the recognition of the legal value of said rights, freedoms and principles, which is further demonstrated by the EU’s forthcoming accession to the ECHR;

A. considérant que l'Union européenne repose sur les valeurs de démocratie et d'état de droit, ainsi que le précise l'article 2 du traité UE, sur le respect intégral des libertés et droits fondamentaux, inscrits dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et dans la CEDH, et sur la reconnaissance de la valeur juridique desdits droits, libertés et principes, laquelle trouve également son expression dans la prochaine adhésion de l'Union européenne à la CEDH;


A. whereas the European Union is founded on the values of democracy and the rule of law, as stipulated in Article 2 TEU, on unequivocal respect for fundamental rights and freedoms, as enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union and in the ECHR, and on the recognition of the legal value of said rights, freedoms and principles, which is further demonstrated by the EU's forthcoming accession to the ECHR,

A. considérant que l'Union européenne repose sur les valeurs de démocratie et d'état de droit, ainsi que le précise l'article 2 du traité sur l'Union européenne, sur le respect intégral des libertés et droits fondamentaux, inscrits dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et dans la Convention européenne des droits de l'homme, et sur la reconnaissance de la valeur juridique desdits droits, libertés et principes, laquelle trouve également son expression dans la prochaine adhésion de l'Union européenne à la Convention européenne des droits de l'homme,


A. whereas the European Union is founded on the values of democracy and the rule of law, as stipulated in Article 2 TEU, on unequivocal respect for fundamental rights and freedoms, as enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union and in the ECHR, and on the recognition of the legal value of said rights, freedoms and principles, which is further demonstrated by the EU’s forthcoming accession to the ECHR,

A. considérant que l'Union européenne est fondée sur les valeurs de respect de la démocratie et de l'état de droit, consacrés par l'article 2 du traité UE, sur le strict respect des droits et des libertés fondamentaux, comme l'établissent la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et la CEDH, ainsi que sur la reconnaissance de la valeur juridique de ces droits, libertés et principes, dont témoigne également l'adhésion prochaine de l'Union européenne à la CEDH,


Okay, does anyone have a response at the table? The only thing we can state, I guess, unequivocally is that when we came here and prepared for our appearance, we looked at the bill, we looked at your unanimous report, and we looked at the recommendations in the unanimous report, which said certain things.

Tout ce que nous pouvons vous dire avec certitude, c'est qu'en nous préparant pour notre comparution devant le comité, nous avons examiné le projet de loi, de même que votre rapport unanime, et les recommandations qui s'y trouvent, qui portaient sur différents éléments.


Mr. Speaker, the citizens of the village of Eden Mills are taking the lead in combating climate change, evidence of which the IPCC has said is unequivocal and the threat of which UN Secretary-General Ban Ki-moon has said is the defining challenge of our age.

Monsieur le Président, les habitants du village d'Eden Mills sont en train de devenir des chefs de file dans la lutte contre les changements climatiques, un phénomène dont l'existence n'est plus à démontrer selon le GIEC, et qui constitue le défi de notre époque, d'après le secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki-moon.


I think it important to note that the Commission came to this decision unanimously and that all my fellow-Commissioners, who bear responsibility for the extent to which policies work, said unequivocally that there remain within their fields of responsibility no problems that cannot be rectified by the scheduled date of accession.

Force est de constater que la Commission a pris cette décision à l’unanimité et que tous les collègues de la Commission responsables du fonctionnement des politiques ont dit très clairement qu’il n’y avait plus de problèmes dans leur domaine de compétences qui ne pourraient être résolus avant la date prévue pour l’adhésion.


As Mr Savary rightly said, this is also what we aim to achieve with proposed Amendments Nos 8 and 9, to which we give our unequivocal support. If Tajikistan’s creditworthiness is to be restored, then the proposal in Budget 2000 is also to be welcomed.

Comme l’a très justement fait remarquer M. Savary, c’est également l’objectif des amendements 8 et 9, qui nous semblent assez explicites. Si la solvabilité et la solidité du Tadjikistan devaient à nouveau être réalisées, il faudrait également saluer cette proposition dans le budget 2000.


The Community and Member States he said must treat this reprehensible irresponsibility with the severity it deserves i.e. total ruthlessness. While the Commission will shoulder its responsibilities in bringing forward all necessary legislation it is only the complete and unequivocal application of this legislation by all Member States' authorities which can wipe out this cancer which is tarnishing the image of what is largely a res ...[+++]

La Communauté et les Etats membres, a-t-il dit, doivent traiter cette irresponsabilité blâmable avec la sévérité qu'elle mérite, c'est-à-dire de façon tout à fait impitoyable, tandis que la Commission doit prendre ses responsabilités en élaborant toutes les dispositions législatives nécessaires; seule l'application totale et sans équivoque de cette législation par les autorités de tous les Etats membres permettra d'extirper ce cancer qui ternit l'image d'une partie tout à fait respectable et fondamentale sur le plan économique du secteur agricole communautaire, dont dépendent les moyens d'existence de millions de personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which said unequivocally' ->

Date index: 2022-01-03
w