Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which revealed many shortcomings " (Engels → Frans) :

The financial crisis has revealed serious shortcomings in financial supervision, which has failed to anticipate adverse macro-prudential developments or to prevent the accumulation of excessive risks within the financial system.

La crise financière a mis en lumière de graves lacunes dans la surveillance financière, qui n'a pas permis d'anticiper l'évolution macroprudentielle défavorable ni de prévenir l'accumulation de risques excessifs dans le système financier.


A few years ago, Howard had Long Pond drained, which revealed many old hockey pucks, some made of wood and some of very old rubber all substantiating the likelihood of it being the birthplace of hockey.

Il y a quelques années, Howard a fait drainer l'étang et on y a trouvé de vieilles rondelles. Certaines étaient en bois et d'autres, en très vieux caoutchouc, ce qui tend à prouver qu'il pourrait bien s'agir du lieu de naissance du hockey.


The financial crisis has revealed important shortcomings in financial supervision, which has failed to anticipate adverse macro-prudential developments and prevent the accumulation of excessive risks in the financial sector, and has in particular highlighted the weaknesses of the existing macro-prudential oversight.

La crise financière a mis en lumière de graves lacunes dans la surveillance financière, laquelle n’a pas permis d’anticiper l’évolution macroprudentielle défavorable ni de prévenir l’accumulation de risques excessifs dans le secteur financier, et elle a en particulier mis en exergue les faiblesses de la surveillance macroprudentielle existante.


In Quebec, a journalist with Enjeux put together a report called Les Évasions Barbares—that would be The Barbarian Evasions in English—which revealed that there are plenty of large buildings in Barbados, containing many corporate headquarters offices, most of which are practically empty.

Des reportages ont été faits sur le sujet. Entre autres, au Québec, un journaliste d'Enjeux a fait un reportage s'intitulant Les Évasions Barbares.


before the 2001 crisis the Commission did not subject the arrangements for prevention and control of the disease to adequate evaluation that took account of the changes in the risk factors; as the Commission did not carry out comprehensive evaluations and inspections in time, a number of weaknesses in the prevention and control arrangements concerning protective measures at borders, animal feed, animal movements and notification of the disease were not corrected before the outbreak of the epidemic; during the crisis the Commission rapidly took the necessary emergency measures, such as notification of the disease to the Member States, surveillance and slaughter of sheep which had been ...[+++]

la Commission n'a pas, avant la crise de 2001, suffisamment évalué le dispositif de prévention et de lutte contre la maladie mis en place à la lueur de l'évolution des facteurs de risque; faute d'évaluation exhaustive et de contrôles réalisés à temps par la Commission, certaines faiblesses du dispositif de prévention et de lutte dans les domaines de la protection aux frontières, de l'alimentation animale, des mouvements des animaux et de notification de la maladie, n'ont pas été corrigées avant l'apparition de l'épizootie; pendant la crise, la Commission a pris avec diligence les mesures nécessaires qui s'imposaient d'urgence, telles ...[+++]


It was in the light of the results of these studies, which revealed many shortcomings in the operation of cross-border transfers and of the European Parliament's Resolution of 12 February 1993 [5] , that the Commission decided to propose legally binding measures concerning cross-border credit transfers.

C'est au vu de ces résultats, qui révélaient de nombreux dysfonctionnements dans l'exécution des virements transfrontaliers, et de la résolution du Parlement européen du 12 février 1993 [5], qu'elle a décidé de proposer des mesures juridiquement contraignantes pour ce type d'opérations.


However, both the evaluation and the consultation revealed some shortcomings in the programme, for example the fact that the programme has too many different objectives, especially given the limited budget allocated to it.

Toutefois, l'évaluation et la consultation ont toutes deux révélé certaines lacunes du programme, comme le fait que celui-ci poursuit trop d'objectifs différents, surtout compte tenu du budget limité qui lui est affecté.


Although the electoral process seems to have revealed certain shortcomings, the European Union supports the opinion of the many on-the-spot observers who considered that the elections on 11 June progressed in a generally acceptable manner and that the outcome of the ballot reflected the will of the people.

Bien que le processus électoral aurait mis en évidence certaines insuffisances, l'Union européenne se rallie à l'opinion des nombreux observateurs sur place qui ont considéré que les élections du 11 juin se sont développées de façon globalement acceptable et que les résultats du scrutin reflètent la volonté populaire.


This assessment reveals major shortcomings, many of which arise from the fact that fishing activities inevitably generate an ongoing conflict between short-term individual interests and long-term collective ones, which are the conservation of stocks at a viable level.

Ce bilan révèle des carences majeures, qui pour une grande partie trouvent leur origine dans le fait que l'exercice de la pêche mène inévitablement à un conflit constant entre l'intérêt individuel à court terme et les intérêts collectifs c'est-à-dire la conservation des stocks à un niveau viable à long terme.


Whereas the experience gained in implementing Article 57 of Regulation (EEC) No 1408/71 has revealed a shortcoming in cases where the conditions of none of the national legislations under which an activity likely to cause an occupational disease other than sclerogenic pneumoconiosis was being pursued, have been satisfied; whereas this shortcoming should be remedied by extending the scope of Article 57 (3) (a) and (b) to all occupa ...[+++]

considérant que l'expérience acquise dans l'application de l'article 57 du règlement ( CEE ) No 1408/71 a fait apparaître l'existence d'une lacune dans le cas où les conditions d'aucune des législations nationales sous lesquelles une activité susceptible de provoquer une maladie professionnelle, autre que la pneumoconiose sclérogène, a été exercée ne se trouvent satisfaites; qu'il convient de combler cette lacune en étendant le champ d'application de l'article 57 paragraphe 3 points a ) et b ) à toutes les maladies professionnelles; qu'il est par conséquent nécessaire d'adapter l'article 60 paragraphe 1 point c ) et paragraphe 2 et l'a ...[+++]


w