Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which put $350 million " (Engels → Frans) :

We do not have a treasury like the Alberta government, which put $350 million into the industry; the federal government added $300 million.

Nous n'avons pas de trésor comme le gouvernement albertain qui a réussi à injecter 350 millions de dollars dans cette industrie, auxquels se sont ajoutés les 300 millions du gouvernement fédéral.


- Young people will get more support and better opportunities to find jobs thanks to €350 million for the Youth Employment Initiative, a key action which seeks to address the challenge of youth unemployment in our Member States.

- Les jeunes bénéficieront d'une aide accrue pour décrocher un emploi et de meilleures perspectives en la matière, grâce aux 350 millions d'euros alloués à l'initiative pour l'emploi des jeunes, qui est une mesure essentielle visant à lutter contre le chômage des jeunes dans les États membres.


In the Regional Development and Protection Programme framework, for which projects are on-going in Ethiopia (EUR 30 million), Kenya (EUR 15 million), Somalia (EUR 50 million), Sudan (EUR 15 million) and Uganda (EUR 20 million), a specific focus is put on the protection of unaccompanied minors to create evidence-based, innovative and sustainable development and protection solutions for both refugees and their host communities, including access to and provision of basic rights and services.

Dans le cadre du programme régional de développement et de protection, pour lequel des projets sont en cours en Éthiopie (30 millions d’EUR), au Kenya (15 millions d’EUR), en Somalie (50 millions d’EUR), au Soudan (15 millions d’EUR) et en Ouganda (20 millions d’EUR), l’accent est mis en particulier sur la protection des mineurs non accompagnés afin de mettre en place des solutions innovantes, durables et fondées sur des observations factuelles en matière de développement et de protection, tant pour les réfugiés que pour leurs communa ...[+++]


This had to be put in relation with the funding available to the Programme, which was of 167 million in five years.

Il a fallu en tenir compte dans le financement du programme qui s'élevait à 167 millions d'euros sur cinq ans.


The largest part (€6.2 million) of the package will go to respond to the needs of the most vulnerable in Madagascar, which was hit by the tropical cyclone Enawo last month – one of the most powerful cyclones to have affected the country during the last ten years. This has put a serious additional strain on the country which has also been struggling to cope with the effects of the El Niño related food insecurity crisis.

La majeure partie (6,2 millions d'euros) de l'enveloppe totale servira à répondre aux besoins des populations les plus vulnérables à Madagascar qui a été frappée le mois dernier par le cyclone tropical Enawo, l'un des cyclones les plus puissants ayant touché le pays au cours des dix dernières années, exerçant une lourde pression supplémentaire sur le pays, lequel peine également à faire face aux effets de la crise alimentaire liée à El Niño.


When we consider the fact that the government has now put $350 million into nuclear development and only has $70 million for our first nations communities, we begin to understand where the priority lies with the Conservatives.

Quand on songe que le gouvernement a investi 350 millions de dollars dans le développement de l'énergie nucléaire, mais qu'il n'a que 70 millions de dollars à offrir à nos collectivités des Premières nations, on commence à comprendre quelles sont les priorités des conservateurs.


The maximum Community contribution shall be EUR 700 million of which EUR 350 million shall be paid from the budget appropriation allocated to the theme “Transport (Including Aeronautics)” of the Specific Programme Cooperation of the Seventh Framework Programme for research and technological development and EUR 350 million from the budget of the Framework Programme on Trans-European networks for the period 2007-2013.

La contribution maximale de la Communauté est de 700 millions EUR, dont 350 millions EUR sont à prélever sur les crédits budgétaires alloués au thème “transports (y compris l’aéronautique)” du programme spécifique “Coopération” du septième programme-cadre de recherche et développement technologique et 350 millions EUR sont à prélever sur le budget du programme-cadre pour les réseaux transeuropéens pour la période 2007-2013.


Last year farmers put $350 million into their NISA account.

L'an dernier, les agriculteurs ont cotisé 350 millions de dollars à leur compte CSRN.


The surtax on profits will go up from 3 per cent to 4 per cent, which represents $350 million over three years.

On parle d'une surtaxe sur les bénéfices. Cette surtaxe passe de 3 à 4 p. 100. En trois ans, cela représente 350 millions.


The price tag in the initial year is $500 million per year, which includes $350 million for basic social services, $50 million for micro-credit for the poor, and $100 million for the international financial institutions.

Le prix à payer pour la première année serait de 500 millions de dollars, dont 350 millions de dollars pour les services sociaux de base, 50 millions de dollars pour le micro-crédit destiné aux pauvres et 100 millions de dollars pour les institutions financières internationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which put $350 million' ->

Date index: 2024-08-06
w