Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which neighbours syria » (Anglais → Français) :

Proposed by the Commission in 2003-2004 as a framework policy through which an enlarged EU could strengthen and deepen relations with its 16 closest neighbours (Algeria, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Egypt, Georgia, Israel, Jordan, Lebanon, Libya, Moldova, Morocco, Occupied Palestinian Territory, Syria, Tunisia and Ukraine) with a view to counteracting risks of marginalisation for the neighbouring countries which had not participat ...[+++]

Proposée par la Commission en 2003-2004 en tant que politique d'encadrement appelée à permettre à une UE élargie de renforcer et d'approfondir ses relations avec ses seize plus proches voisins (Algérie, Arménie, Azerbaïdjan, Biélorussie, Égypte, Géorgie, Israël, Jordanie, Liban, Libye, Maroc, Moldavie, Syrie, Territoire palestinien occupé, Tunisie et Ukraine) en vue de contrecarrer les risques de marginalisation pour les pays voisins qui n'avaient pas participé à l'élargissement historique de 2004 et donc de garantir le renforcement d'un espace commun de prospérité, de stabilité et de sécurité.


Since its establishment in December 2014, most non-humanitarian aid for Syria’s neighbouring countries is channelled through the "Madad Fund" (EUTF), which aims to bring a more integrated EU response to the crisis and primarily addresses the longer term resilience needs of Syrian refugees in neighbouring countries such as Jordan, Lebanon, Turkey and Iraq.

Depuis sa mise en place en décembre 2014, le «fonds Madad» a servi de vecteur à la majeure partie de l'aide non humanitaire à destination des pays voisins de la Syrie. Il vise à apporter une réponse européenne plus intégrée à la crise et s'attaque essentiellement aux besoins à plus long terme des réfugiés syriens en matière de résilience dans les pays voisins, tels que la Jordanie, le Liban, la Turquie et l'Iraq.


27. Highlights the sensitive geopolitical position of Iraq, which neighbours Syria, Iran, Turkey, Saudi Arabia and Jordan; expects Iraq to play a stabilising role in the region, in particular in view of the ongoing civil war in Syria; expects Iraq to support a democratic and inclusive transition in Syria;

27. met en exergue la position géopolitique sensible de l'Iraq, voisin de la Syrie, de l'Iran, de la Turquie, de l'Arabie saoudite et de la Jordanie; attend de l'Iraq qu'il joue un rôle stabilisateur dans la région, notamment par rapport à la guerre civile actuelle en Syrie, et qu'il soutienne une transition démocratique et inclusive en Syrie;


30. Highlights the sensitive geopolitical position of Iraq, which neighbours Syria, Iran, Turkey, Saudi Arabia and Jordan; expects Iraq to play a stabilising role in the region, in particular in view of the ongoing civil war in Syria; expects Iraq to support a democratic and inclusive transition in Syria;

30. met en exergue la position géopolitique sensible de l'Iraq, voisin de la Syrie, de l'Iran, de la Turquie, de l'Arabie saoudite et de la Jordanie; attend de l'Iraq qu'il joue un rôle stabilisateur dans la région, notamment par rapport à la guerre civile actuelle en Syrie, et qu'il soutienne une transition démocratique et inclusive en Syrie;


The European Union is increasing its assistance to the Syria crisis by €136 million in humanitarian funding, half of which will go to needs inside Syria, and the other half to Syrian refugees and host communities in neighbouring Turkey, Lebanon, Jordan and Iraq.

Dans ce contexte, l’Union européenne va accroître son aide et augmenter de 136 millions d'euros l'enveloppe consacrée à l'assistance humanitaire; la moitié servira à couvrir les besoins à l'intérieur du territoire syrien et l'autre moitié sera consacrée aux réfugiés et aux communautés d'accueil en Turquie, au Liban, en Jordanie et en Iraq.


I would like to compliment the government for providing $203 million to ease the humanitarian crisis for Syrians, and particularly the $116 million being used to support Syria's neighbours, which are dealing with an unprecedented number of refugees.

D'abord, j'aimerais féliciter le gouvernement pour avoir fourni 203 millions de dollars pour soulager les Syriens victimes de cette crise humanitaire, et particulièrement pour les 116 millions de dollars utilisés pour aider les pays voisins de la Syrie à accueillir un nombre sans précédent de réfugiés.


57. Remains deeply concerned about the critical situation in Syria; deplores in the strongest possible terms the use of chemical weapons and the excessive use of force and violence against the civilian population and minorities in the country, which cannot be justified under any circumstances, and abhors the scale of state abuses that may constitute crimes against humanity; reiterates its strong endorsement of the call by the UN High Commissioner for Human Rights for the situation in Syria to be referred to the ICC by the UN Securit ...[+++]

57. est toujours profondément préoccupé par la situation critique en Syrie; condamne avec la plus grande fermeté l'utilisation d'armes chimiques et le recours excessif à la force et à la violence contre la population civile et les minorités du pays, qui ne sauraient en aucun cas être justifiés, et abhorre l'ampleur des violations commises par l'État, qui pourraient constituer des crimes contre l'humanité; réitère son soutien ferme à l'appel du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme pour que le Conseil de sécurité d ...[+++]


56. Remains deeply concerned about the critical situation in Syria; deplores in the strongest possible terms the use of chemical weapons and the excessive use of force and violence against the civilian population and minorities in the country, which cannot be justified under any circumstances, and abhors the scale of state abuses that may constitute crimes against humanity; reiterates its strong endorsement of the call by the UN High Commissioner for Human Rights for the situation in Syria to be referred to the ICC by the UN Securit ...[+++]

56. est toujours profondément préoccupé par la situation critique en Syrie; condamne avec la plus grande fermeté l'utilisation d'armes chimiques et le recours excessif à la force et à la violence contre la population civile et les minorités du pays, qui ne sauraient en aucun cas être justifiés, et abhorre l'ampleur des violations commises par l'État, qui pourraient constituer des crimes contre l'humanité; réitère son soutien ferme à l'appel du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme pour que le Conseil de sécurité d ...[+++]


The crisis in Syria has triggered a massive refugee outflow, which affects mainly Syria's neighbours.

La crise en Syrie a provoqué un exode massif de réfugiés, qui touche principalement ses voisins.


It has never been fully recognised as independent by neighbouring Syria, which has not even bothered to open an embassy there, claiming Beirut is too near Damascus.

La Syrie voisine n’a jamais pleinement reconnu son indépendance, elle n’a même pas pris la peine d’y ouvrir une ambassade, prétextant une trop grande proximité entre Beyrouth et Damas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which neighbours syria' ->

Date index: 2023-02-16
w