Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which krisztina morvai spoke about " (Engels → Frans) :

The following spoke under the catch-the-eye procedure: Ivan Jakovčić, Fabio Massimo Castaldo and Krisztina Morvai.

Interviennent selon la procédure "catch the eye" Ivan Jakovčić, Fabio Massimo Castaldo et Krisztina Morvai.


We could talk about the space station and the implications to agriculture which one member spoke about earlier.

Un député a parlé de la station spatiale et de son utilité pour l'agriculture.


I am not talking about the entire act or getting everything about which Minister Valeri spoke.

Je ne parle pas de toute la loi, pas plus que du fait d'obtenir tout ce dont a parlé le ministre Valeri.


The event which Krisztina Morvai spoke about took place in 2006 when these extreme right-wing protesters set the Hungarian television broadcasting corporation’s central building on fire and ran riot for days, resulting in 113 police officers being injured.

Les événements dont a parlé Krisztina Morvai ont eu lieu en 2006, quand ces contestataires d’extrême-droite ont mis le feu au bâtiment principal de la télévision hongroise et se sont livrés à des émeutes pendant plusieurs jours. Ces émeutes se sont soldées par un bilan de 113 blessés parmi la police.


The Court held a hearing on 28 May 2008, to which both the complainant and Krisztina Morvai had been duly summoned but had justified their absence, at which it decided to separate the proceedings into two cases, one concerning the identified alleged perpetrators and one concerning still unidentified persons.

Le tribunal a tenu, le 28 mai 2008, une audience à laquelle le plaignant et Krisztina Morvai avaient été dûment convoqués.


As a result of this investigation, a list of names of alleged perpetrators, which included Krisztina Morvai, was presented and registered with the Court on 12 February 2007, and the complainant stated on 14 March 2007 that he wished the proceedings against all the alleged perpetrators to go ahead.

À la suite de cette enquête une liste de noms d'auteurs présumés, dont Krisztina Morvai, a été présentée et enregistrée par le tribunal le 12 février 2007, et le plaignant a fait savoir le 14 mars 2007 qu'il souhaitait que tous les auteurs présumés soient poursuivis.


Krisztina Morvai was heard by the Committee on 25 April 2011, in accordance with Rule 7(3), following which the Committee decided to request further information and explanations, also under Rule 7(3), from the Pest Central District Court.

Krisztina Morvai a été entendue par la commission le 25 avril 2011, conformément à l'article 7, paragraphe 3, du règlement, la commission ayant ensuite décidé de demander au tribunal des informations et des explications complémentaires, également en vertu de l'article 7, paragraphe 3.


It is also a method of identity concealment, which I also spoke about, that allows organized criminals and terrorists to avoid raising suspicion or being detected by authorities, especially in cases where their true identities are already known to law enforcement and other agencies.

Il constitue aussi une méthode pour cacher une identité, comme je l’ai déjà dit, et ainsi permettre à des membres du crime organisé et à des terroristes d’échapper aux soupçons ou à la surveillance des autorités, surtout dans les cas où leur véritable identité est connue des corps policiers et de divers organismes.


We could have enacted the statute law to preserve the traditional definition of marriage and address the very problem about which the member spoke (2025) Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, CPC): Mr. Speaker, as with a lot of my colleagues, I have addressed this issue on a couple of occasions.

Nous aurions pu adopter le texte législatif qui aurait préservé la définition traditionnelle du mariage et réglé précisément le problème soulevé par le député (2025) M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, PCC): Monsieur le Président, tout comme un bon nombre de mes collègues, j'ai traité de cette question à quelques occasions.


I see nothing inconsistent with arguing that Canadians have a right to tell their stories, to use the terminology of Minister Copps, and yet, at the same time, to avoid like the plague the type of nationalism about which President Havel spoke.

Je ne vois rien d'illogique à dire que les Canadiens ont le droit de raconter ce qu'ils sont, pour reprendre les paroles de la ministre Copps, tout en affirmant qu'il faut éviter à tout prix le type de nationalisme dont parlait le président Havel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which krisztina morvai spoke about' ->

Date index: 2022-12-30
w