Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which is what we saw just " (Engels → Frans) :

I think the banking industry went to government and asked them for a task force, which is what we saw just recently as the MacKay task force report.

Je pense que le secteur bancaire a fait des représentations auprès du gouvernement, lui a demandé de créer un groupe de travail, et c'est exactement ce que nous venons de voir avec le rapport du Groupe de travail MacKay.


The Criminal Code currently deals with issues such as name-calling, false messaging and criminal harassment, which is what we saw happening to this young woman.

À l'heure actuelle, le Code criminel porte sur des questions comme les insultes, les faux messages et le harcèlement criminel, ce qui s'est produit dans le cas de cette jeune femme.


What we saw just before question period is the leader of the Liberal Party saying that he is going to keep the Canadian Wheat Board exactly the way it is no matter what farmers say.

Juste avant la période des questions, le chef du Parti libéral a déclaré qu'il allait conserver la Commission canadienne du blé sous sa forme actuelle, malgré ce que les agriculteurs pourraient en dire.


We already heard last year, when we introduced the voice roaming package, that the operators would be forced to raise the national cost for voice mobiles, but what we saw was just the contrary.

L’année dernière, lorsque nous avons introduit le paquet sur l’itinérance vocale, nous avions déjà entendu que les opérateurs seraient contraints d’augmenter les tarifs nationaux pour la téléphonie mobile, mais nous avons constaté tout l'inverse.


So, just to make it clear, this is what we saw: the regime fell and three days later .they'd better be really quiet, those fascists, if they don't want serious problems .if there are .here .the fascists should know that Naples and beyond is where they belong.

Alors, seulement pour être clairs, nous avons vu ce qui est arrivé: le régime est tombé et trois jours après .qu'ils se taisent les fascistes sinon ils auront des problèmes, qu'ils se taisent.s'il y en a.les fascistes doivent savoir que leur place est de Naples vers le Sud, compris.


To come back to what the Commissioner said earlier, what I have just said bears out the need he mentioned for a centre at European Union level which will have the facilities, a network of laboratories, to study and monitor and coordinate these responses, so that we can investigate diseases quickly and quickly establish both their causes and how to treat them. Consequently, we need to have t ...[+++]

Pour en revenir à ce fameux centre, à la lumière des faits évoqués plus haut, j'en tire la conclusion que l'UE a réellement besoin de se doter d'un centre, comme l'a dit M. le commissaire auparavant, un centre capable d'effectuer des études, d'observer et de coordonner ces réactions, puisqu'il en aura la capacité, puisqu'il possédera les laboratoires adéquats, puisque nous serons capables d'étudier rapidement les maladies et d'en trouver non seulement les causes, mais aussi les thérapies. En conséquence, nous devrons faire progresser les travaux en vue de la création d'un tel centre, nous devrons avoir le courage de le faire.


– (PT) Mr President, I wish to speak very briefly in order to draw the Bureau’s attention to item 4 and to point out the contradiction between what we have just voted for, which is that our resolution should be conveyed to the leaders of the Liberation Front of the Enclave of Cabinda and of the Renewed LFEC, and the – in our view – hasty action, which could have serious humanitarian consequences, which we consider to be deplorable, ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, j'interviens très brièvement pour attirer l'attention du bureau sur le point 4 et pour souligner la contradiction entre ce que nous venons de voter, à savoir transmettre la résolution également aux dirigeants du Front de libération de l'enclave de Cabinda et du FLEC-rénové, et l'expulsion, à notre avis intempestive et qui risque d'entraîner de graves conséquences sur le plan humanitaire, ce que nous regrettons, des personnes des locaux du Parlement européen sous prétexte qu'elles appartiennent au FLEC, auquel le bureau est chargé de transmettre la résolution que nous avons votée.


I repeat, and I said this in Berlin in another context and from another angle, we must be able to identify clearly who is responsible for doing what, otherwise it just will not work, as we saw in the example I mentioned just now.

Je le répète, je l'ai dit à Berlin dans un autre cadre et dans une autre perspective, il faudra bien que l'on sache de façon précise qui fait quoi, sans quoi cela ne marchera pas, nous l'avons vu avec l'exemple que j'évoquais à l'instant.


Was what we saw just a show for television and for people outside the province?

Est-ce qu'on a monté un spectacle pour la télévision et pour les gens d'ailleurs?


In a program targeted at Quebec, there would be a different type of ad focused on the different groups in Quebec and the Quebec experience rather than what we saw just now.

Si un programme devait viser particulièrement le Québec, les publicités seraient d'un genre différent, et elles mettraient l'accent sur les différents groupes vivant au Québec et sur l'expérience québécoise plutôt que sur ce que nous venons tout juste de voir.




Anderen hebben gezocht naar : what we saw     task force which is what we saw just     criminal harassment which     which is what     what     saw just     but what     last year     saw was just     just     union level which     back to what     commissioner said     have just     voted for which     contradiction between what     order to draw     for doing what     i said     otherwise it just     just a show     rather than what     which is what we saw just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is what we saw just' ->

Date index: 2024-02-16
w