Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which is really quite astonishing » (Anglais → Français) :

Over the last decade, government support, from provincial and federal, has increased 1.6%; in industry there has been an eight-fold increase. It's a phenomenal increase, buttressed and enhanced by venture capital flows, which is really quite astonishing in scope and size.

Au cours de la dernière décennie, l'appui gouvernemental, tant provincial que fédéral, a augmenté de 1,6 p. 100. Dans le secteur privé, on a constaté une hausse de 800 p. 100, ce qui est phénoménal et s'explique par de nombreux investissements de capital-risque d'une ampleur tout à fait étonnante.


I'm trying to give you a sense that the types of products that come out of the biotechnology world are really quite astonishing.

J'essaie de vous faire comprendre que le monde de la biotechnologie débouche sur des produits qui sont vraiment extraordinaires.


I really hope this message, which is really quite heartfelt from me, is heard by all the members in this chamber and by everyone who might be watching this debate today.

J’espère sincèrement que ce message qui vient du fond de mon cœur sera compris par tous les députés et par tous ceux qui regardent le débat d’aujourd’hui.


We've been working for so long; we're upset about all the cuts—not just those about equality, but there are so many cuts affecting the equality of women that it's really quite astonishing.

Nous travaillons depuis si longtemps; toutes ces coupures, pas seulement celles qui concernent l'égalité, même s'il y en a tellement qui touchent l'égalité des femmes que c'est tout à fait étonnant — nous ont vraiment bouleversées.


Quite astonishingly, the PPE Group voted solidly to retain the agreement. This is an agreement which puts some hundreds of thousands of euros into the hands of this regime in order that we can take tuna from the coast.

De manière assez étonnante, le groupe PPE a voté en masse pour le maintien de cet accord, lequel prévoit l’octroi de plusieurs centaines de milliers d’euros à ce régime pour que nous puissions pêcher du thon au large des côtes.


Whatever else it did, it did adopt two-thirds of the proposed amendments, which were dealt with at a rate and with a timetable quite astonishing for some sorts of work in this House.

Après tout, deux tiers des amendements proposés ont été adoptés et ont été présentés à un rythme et selon un calendrier dont la rapidité pourrait presque être perçue comme étonnante, au vu du traitement de certains travaux dans cette Assemblée.


The rapporteur finds this proposal quite astonishing, since tariff barriers to entry into the EU are not really an obstacle to ACP products, whereas EU exports to the ACP countries constitute a genuine threat to their economies, to their integration on a regional basis and to their social cohesion.

Ce raisonnement étonne la rapporteure, puisque les barrières tarifaires à l’entrée de l’UE ne sont pas vraiment un obstacle pour les produits ACP, alors que les exportations de l’UE vers les pays ACP constituent un danger réel pour leurs économies, leur intégration régionale et leur cohésion sociale.


Commissioner Patten has told us that, even in this case, Washington was consulted about the visit. However, as the Commission mentioned, influential American commentators – including former Secretary of State, Mr Kissinger – were quite astonished at this mission, which gives the impression of wanting to fill and profit from a void temporarily left by the United States where, as we know, a review of policy on North Korea is in progress.

Dans ce cas également, le commissaire Patten nous a dit que cette visite a fait l'objet de consultations avec Washington, mais d'éminents commentateurs américains - comme l'a rappelé la Commission -, parmi lesquels l'ancien secrétaire d'État Kissinger, se sont déclarés fort étonnés de cette mission qui donne l'impression de vouloir combler, de vouloir profiter d'un vide temporaire laissé par les États-Unis où, comme on le sait, l'on revoit actuellement la politique vis-à-vis de la Corée du Nord.


It is true that, when it comes to the ways in which waste is dealt with and is co-incinerated using large quantities of biomass fuels, there are really quite enormous differences between northern Scandinavia (where the transport routes are also long) and the densely populated areas of Central Europe where the problem is, quite literally, more one of waste incineration and of refuse collection and disposal than of, for example, generating combined power and heat.

Il existe en effet des différences énormes dans la manière de traiter les déchets. Je citerai le cas de ce qui se pratique le Nord de la Scandinavie, où les distances de transport sont longues, à savoir l'incinération des déchets en même temps que des masses importantes de combustibles biologiques, et celui des zones très peuplées d'Europe centrale, où il s'agit davantage, à proprement parler, d'un problème de nettoyage, le but étant plus de brûler les déchets que de générer, par exemple, de la chaleur à intérêt énergétique.


I am really quite astonished that any government calling itself Liberal would oppose the protection of workers or oppose the effectiveness of the charter of rights of freedoms.

Je suis vraiment très surpris de voir qu'un gouvernement qui se dit libéral s'oppose à la protection des travailleurs ou à l'application efficace de la Charte des droits et libertés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is really quite astonishing' ->

Date index: 2021-07-23
w