Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which is now famous around » (Anglais → Français) :

Total expenditure in NOVI up to now is around EUR 35 million, EUR 21.5 million of which has been financed by the private sector and some EUR 12.5 million by the Structural Funds.

Les dépenses totales de NOVI tournent aujourd'hui autour de 35 millions d'euros, dont 21,5 millions d'euros ont été financés par le secteur privé et quelque 12,5 millions d'euros par les Fonds structurels.


Lastly, the Commission supports and helps to foster the Bologna process which is designed to create between now and 2010 a European higher education area which is consistent, compatible and competitive, through reforms which converge around certain defining objectives.

Enfin, la Commission soutient et contribue à stimuler le processus de Bologne, qui vise à créer, d'ici 2010, un espace européen de l'enseignement supérieur cohérent, compatible et compétitif par des réformes convergentes autour de quelques objectifs structurants.


Around 75% of total freight now goes by road, while only 14% goes by rail, a figure which has fallen continuously from 30% in 1970 and 18% in 1990.

Environ 75% du transport de marchandises est aujourd'hui effectué par la route, alors que 14% seulement sont réalisés par le rail, chiffre qui n'a cessé de baisser depuis un taux de 30% en 1970 et de 18% en 1990.


What everyone agreed on was that the current rules – which are 20 years old now – were not fit for purpose and were likely to hinder rather than help the development of this growing sector which is worth around €27 billion, and has grown by 125% over the last decade.

Tout le monde s'accordait pour dire que les règles actuelles – vieilles d'une vingtaine d'années – n'étaient pas adaptées et risquaient davantage d'entraver le développement de ce secteur en pleine expansion que d'y contribuer. La filière bio représente un chiffre d'affaires d'environ 27 milliards d'EUR et a connu une croissance de 125 % ces dix dernières années.


The operations approved under the EFSI now represent a total financing volume of EUR 24.8 billion which is expected to trigger a total investment of around EUR 138 billion.

Les opérations approuvées au titre de l'EFSI représentent désormais un volume total de financement de 24,8 milliards d'euros et devraient générer un investissement total de quelque 138 milliards d'euros.


With the help of nearly 100 excellent lawyers and solicitors from the National Legal Defence Service, the majority of cases have already succeeded in obtaining legal redress before the Hungarian courts, but there have been cases, such as the now famous Bukta case, which had to be taken to the European Court of Human Rights in Strasbourg.

Avec l’aide d’environ 100 excellents avocats et conseillers juridiques du service national de défense juridique, la majorité des cas ont déjà obtenu réparation devant les tribunaux hongrois, mais dans certains cas, comme dans l’affaire Bukta, aujourd’hui célèbre, il a fallu saisir la Cour européenne des droits de l’homme à Strasbourg.


– Mr President, I welcome the opportunity to participate in this historic debate and I look forward to the day, which is now just around the corner, when the representatives of each of the candidate countries will exercise their full rights as Members of this House and in each of the institutions of the European Union.

- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de pouvoir prendre part à ce débat historique et attends avec impatience le jour, tout proche désormais, où les représentants de chaque pays candidat exerceront pleinement leurs droits en tant que députés européens au sein de cette Assemblée et dans chacune des institutions de l'Union européenne.


– Mr President, I welcome the opportunity to participate in this historic debate and I look forward to the day, which is now just around the corner, when the representatives of each of the candidate countries will exercise their full rights as Members of this House and in each of the institutions of the European Union.

- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de pouvoir prendre part à ce débat historique et attends avec impatience le jour, tout proche désormais, où les représentants de chaque pays candidat exerceront pleinement leurs droits en tant que députés européens au sein de cette Assemblée et dans chacune des institutions de l'Union européenne.


More generally, the EP ensures that fundamental rights are respected in the European Union by careful monitoring and through its annual reports, which are now structured around the range of rights set out in the Charter (respect for human dignity, minority rights and sexual equality, to name only a few examples).

D'une manière plus générale, le PE veille, par un suivi attentif, au respect des droits fondamentaux dans l'UE par ses rapports annuels désormais articulés sur la "grille" des droits énoncés dans la Charte (en particulier le respect de la dignité humaine, des droits des minorités, de l'égalité hommes /femmes, pour ne citer que ces quelques exemples).


If you now walk around in Bethlehem or Jerusalem, it is painful to see that the economy has completely bottomed out. This is as a result of the tourist trade drying up completely and of the policy of closures by the Israeli government, which is preventing tens of thousands of workers from commuting into work.

À présent, lorsque l'on se promène à Bethléem ou à Jérusalem, l'on constate avec tristesse que l'économie bat gravement de l'aile - conséquence de la désertion totale de l'endroit par les touristes et de la politique de bouclages menée par le gouvernement israélien, laquelle empêche des dizaines de milliers de travailleurs de se rendre sur leur lieu de travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is now famous around' ->

Date index: 2023-08-08
w