Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Return to text
Toronto

Vertaling van "which inspired street protests " (Engels → Frans) :

“Is the ACTA Internet piracy treaty, which inspired street protests in Europe, going to get quietly passed in Canada?,” National Post [Toronto], 4 March 2013.

« Is the ACTA Internet piracy treaty, which inspired street protests in Europe, going to get quietly passed in Canada? », National Post [Toronto], 4 mars 2013.


" Is the ACTA Internet piracy treaty, which inspired street protests in Europe, going to get quietly passed in Canada?," National Post [Toronto], 4 March 2013.[ Return to text ]

« Is the ACTA Internet piracy treaty, which inspired street protests in Europe, going to get quietly passed in Canada? », National Post [Toronto], 4 mars 2013.[ Retour au texte ]


The announcement provoked a coup d’état on 13 May, which was rapidly defeated, but has led to street protests, violence and spreading deterioration of the security situation in the country.

L’annonce de cette décision a débouché sur un coup d’État le 13 mai. Bien qu'il ait été déjoué rapidement, celui-ci a provoqué des manifestations de rue et des actes de violence et a entraîné une détérioration croissante de la sécurité dans le pays.


The percentage of anglophones working in the arts in Quebec is significantly higher at 0.99%. The study was released shortly after the 2011 occupy protests, which inspired one of ELAN's Facebook members to claim “We are the .99%!” I mention this because it confirms our anecdotal evidence about the size and significance of the cultural renaissance that is currently taking place in Quebec.

Le pourcentage des anglophones qui travaillent dans les arts au Québec est considérablement plus élevé, il se situe à 0,99 p. 100. L'étude a été publiée peu de temps après le mouvement de protestation « Occupons » de 2011 et qui a incité un des membres Facebook du ELAN à déclarer « Nous sommes les 0,99 p. 100!


15. Calls on the Member States to refrain from sending any device or weapon to Iran which might be used in any way to suppress street protests;

15. appelle les États membres à s'abstenir d'envoyer à l'Iran tout dispositif ou armement qui pourrait être utilisé, de quelque manière que ce soit, à des fins de répression des manifestations;


5. Condemns the recently adopted 'anti-revolution law', which, amongst other things, allows the Belarusian authorities to imprison anyone suspected of providing or financing training for people to take part in street protests or anyone suspected of misinterpreting or providing information about the situation in Belarus in any foreign country or international organisation; urges the competent authorities in Belarus to reconsider their decision and to reject the anti-revolution bill;

5. condamne la "loi antirévolution", adoptée récemment, laquelle, notamment, permet aux autorités bélarussiennes d'emprisonner toute personne suspectée de former des (ou de financer la formation de) personnes participant à des manifestations de rue ou toute personne soupçonnée d'informer ou de désinformer des pays étrangers ou des organisations internationales sur la situation au Belarus; invite instamment l'Assemblée nationale du Belarus à reconsidérer sa décision et à rejeter le projet ...[+++]


11. Condemns the recently adopted 'anti-revolution law', which,amongst other things, allows the authorities in Belarus to imprison anyone suspected of providing training or financing the training of people to take part in street protests or anyone suspected of misinterpreting or providing information about the situation in Belarus in any foreign country or international organisation;

11. condamne la "loi antirévolutionnaire" adoptée récemment, qui, notamment, permet aux autorités de Biélorussie d'emprisonner toute personne suspectée de former ou de financer la formation de personnes participant à des manifestations de rue ou toute personne soupçonnée d'informer ou de désinformer des pays étrangers ou des organisations internationales sur la situation en Biélorussie;


5. Condemns the recently adopted 'anti-revolution law', which amongst other things, allows the authorities in Belarus to imprison anyone suspected of providing training or financing the training of people to take part in street protests or anyone suspected of misinterpreting or providing information about the situation in Belarus in any foreign country or international organisation; urges the Belarus competent authorities to reconsider their decision and to reject the anti-revolution bill;

5. condamne la "loi antirévolution" adoptée récemment, qui, notamment, permet aux autorités bélarussiennes d'emprisonner toute personne suspectée de former ou de financer la formation de personnes participant à des manifestations de rue ou toute personne soupçonnée d'informer ou de désinformer des pays étrangers ou des organisations internationales sur la situation au Belarus; invite instamment l'Assemblée nationale du Belarus à reconsidérer sa décision et à rejeter le projet ...[+++]


G. whereas the leader of the Belarusian Social Democratic Party (Narodnaya Hramada), Mikola Statkevich, is serving a two-year sentence of corrective labour in Baranavichy for organising street protests after the referendum in 2004; whereas Statkevich's wife, Valyantsina Statkevich, has lodged an appeal with the Office of the Prosecutor of the Pershamajski district of Minsk, which prohibited her husband from visiting Minsk despite the fact, ...[+++]

G. considérant que Mikola Statkevich, chef du parti social-démocrate bélarussien (Narodnaya Hramada), purge une peine de deux ans de rééducation par le travail à Baranavichy pour avoir organisé une manifestation de rue après le référendum de 2004; considérant que Valyantsina Statkevich, épouse de M. Statkevich, a saisi d'un appel le procureur du district Pershamajski de Minsk, qui a interdit à son époux de se rendre à Minsk alors que selon la loi, si le détenu n'a pas violé le règlement intérieur, il est autorisé à rendre visite à sa famille une fois par mois,


For instance in Manitoba, health care workers are on the streets protesting changes which have been deemed necessary and are a direct result of decreasing and unpredictable federal funding.

Par exemple, au Manitoba, des travailleurs de la santé sont sur le pavé et protestent contre les modifications qui sont considérées comme nécessaires et qui sont le résultat direct de la décroissance et du caractère imprévisible du financement fédéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which inspired street protests' ->

Date index: 2022-08-28
w