Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "which i sincerely wish to congratulate my colleague doris pack " (Engels → Frans) :

– (SL) This report, on which I sincerely wish to congratulate my colleague Doris Pack, extends the hand of partnership to Bosnia and Herzegovina and represents, in the wake of presidential and parliamentary elections, our clear desire and expectation to see progress made in this country, which is currently underperforming in numerous areas.

- (SL) Ce rapport, pour lequel je félicite sincèrement ma collègue Doris Pack, tend la main du partenariat à la Bosnie-et-Herzégovine et illustre clairement, à la suite des élections présidentielle et parlementaire, notre désir et notre espoir de constater des progrès dans ce pays qui affiche actuellement de mauvais résultats dans de multiples domaines.


− I wish to congratulate my colleague Mr Özdemir on his report on Central Asia, to which I gave my full backing.

− (EN) Je souhaite féliciter mon collègue M. Özdemir pour son rapport sur l'Asie centrale, qui a reçu mon soutien sans réserve.


Hon. Claude Drouin (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Rural Communities), Lib.): Mr. Speaker, I wish to congratulate my colleague, the environment minister, for the excellent speech he made and his clarity in response to the Bloc, which is capable of the worst abuses to achieve its ends.

L'hon. Claude Drouin (secrétaire parlementaire du premier ministre (collectivités rurales), Lib.): Monsieur le Président, je veux féliciter mon collègue, le ministre de l'Environnement, pour l'excellence de son allocution et la clarté qu'il a su démontrer face au Bloc, qui est prêt aux pires abus pour arriver à ses fins.


- (CS) Ladies and gentlemen, I welcome the report by my colleague Mrs Pack and I congratulate her on the way in which she has dealt with the topic.

- (CS) Mesdames et Messieurs, je salue le rapport de ma collègue, M Pack, et je la félicite pour la manière dont elle a traité du sujet.


I wish her the best retirement which I hope will be much more quiet than what she has been used to until today (1700) Mr. Marc Boulianne (Mégantic—L'Érable, BQ): Mr. Speaker, I would also like to wish a good retirement to my colleague across the way, and to congratulate my colleague, the hon. member for Lévis—Bellechasse, for his speech.

Je lui souhaite donc la plus belle des retraites dans une quiétude qui ne constituait probablement pas son quotidien jusqu'à ce jour (1700) M. Marc Boulianne (Mégantic—L'Érable, BQ): Monsieur le Président, à mon tour, je voudrais souhaiter une bonne retraite à notre collègue d'en face. De même, j'aimerais féliciter mon collègue de Lévis—Bellechasse pour son intervention.


In conclusion, that is pretty much all I had to say, not necessarily on the bill but on the approach in general, that is, the way in which the bill is being handled and the way in which the government operates, thinking it is in sole possession of the truth and ignoring everyone else, and making those who should not have to shoulder the burden alone foot the bill for things like paying down the debt (1025) Mr. Bernard Bigras (Rosemont Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, first I wish to congratulate my colleague from Cham ...[+++]

Enfin, c'est à peu près tout ce que j'avais à dire, pas nécessairement sur le projet de loi, mais sur l'administration en général, c'est-à-dire sur la façon dont on administre ce projet de loi et sur la façon dont on administre, en croyant détenir le monopole de la vérité, en oubliant les autres et en faisant payer ceux qui ne doivent pas payer seuls des montants d'argent comme la dette du gouvernement (1025) M. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, tout d'abord, je tiens à féliciter mon collègue de Champlain pour s ...[+++]


I wish, first of all, to express my thanks and congratulations to the two rapporteurs for their excellent work, and I should also like to highlight the action of our colleague Doris Pack, who paved the way for the negotiation of the protocol on sport which is annexed to the Treaty of Amsterdam.

Je souhaite tout d'abord féliciter et remercier les deux rapporteurs pour leur excellent travail et je souhaite également mettre l'accent sur l'action de notre collègue Doris Pack qui a permis la négociation d'un protocole sur le sport annexé au traité d'Amsterdam.


I wish, first of all, to express my thanks and congratulations to the two rapporteurs for their excellent work, and I should also like to highlight the action of our colleague Doris Pack, who paved the way for the negotiation of the protocol on sport which is annexed to the Treaty of Amsterdam.

Je souhaite tout d'abord féliciter et remercier les deux rapporteurs pour leur excellent travail et je souhaite également mettre l'accent sur l'action de notre collègue Doris Pack qui a permis la négociation d'un protocole sur le sport annexé au traité d'Amsterdam.


Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, I wish to congratulate my colleague and neighbour of the riding of Champlain for the excellent speech he made on agriculture. He raised a point in which I have a particular interest and it is inspection.

M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, je voudrais féliciter mon collègue et voisin du comté de Champlain de l'excellent exposé qu'il a fait concernant l'agriculture. ll a soulevé un point qui m'intéresse particulièrement, celui de l'inspection.


[Translation] Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, B.Q.): Mr. Speaker, I wish to congratulate my colleague for her presentation, which could not be any clearer or more interesting.

[Français] Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, B.Q.): Monsieur le Président, je voudrais féliciter ma collègue de son exposé on ne peut plus clair et intéressant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which i sincerely wish to congratulate my colleague doris pack' ->

Date index: 2021-11-09
w