Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which i quite frankly feel uncomfortable " (Engels → Frans) :

If it were not for that party, we would not have to defend against the attacks it is making on Canadians, on the individuals who are benefiting from these grants and contributions and who quite frankly feel they are being chastised as people who are not worthy of our investment.

Si ce n'était de ce parti, nous n'aurions pas à nous défendre contre les attaques qu'il lance contre les Canadiens, contre les personnes qui profitent de subventions et contributions et qui, en toute franchise, ont le sentiment d'être considérées comme des gens qui ne méritent pas d'être aidés.


That is why this government has invested nearly $48 million through this plan in order to continue the maintenance and rehabilitation of a number of NCC's assets, which have quite frankly been run down to quite an extent and are really beyond what is necessary in order to keep this area beautiful and pristine.

C'est la raison pour laquelle notre gouvernement a investi près de 48 millions de dollars dans le cadre de ce plan en vue de poursuivre l'entretien et la réparation de bon nombre de biens de la CCN qui se sont beaucoup dégradés et qui ne répondent vraiment plus aux critères établis pour maintenir la beauté et le charme de la région.


Quite frankly, I returned with mixed feelings.

Très sincèrement, je suis revenu avec des sentiments partagés.


I spoke in support of it to show that although the support staff may not be making public comment, by stepping outside our strict rules we have ended up with unintended consequences we could have foreseen and with which I quite frankly feel uncomfortable (1545) The Speaker: This concludes the argument on the question which, as I indicated yesterday, the Chair has taken under advisement.

Je l'ai appuyée à la Chambre pour montrer que, bien que le personnel de soutien ne fasse peut-être pas de commentaires publics, en nous écartant de nos règles strictes, nous nous sommes exposés à des conséquences non souhaitées que nous aurions pu prévoir et qui me mettent franchement mal à l'aise (1545) Le Président: Voilà qui conclut le débat sur la question, que la présidence a prise en délibéré, comme je l'ai indiqué hier.


– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, let me be quite frank and say that many of us feel ill at ease today. Why?

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de parler très franchement et de dire que beaucoup d’entre nous se sentent mal ? l’aise aujourd’hui.


I feel that this is an important aspect of the future European Constitution, and it is why I believe that it is, quite frankly, going too far to paint such a negative picture of the opportunity presented by this report, which I see as the more innovative, original part, treating it as some kind of impending disaster which we will not subsequently be able to control.

Il me semble que c’est là une dimension importante de la future constitution européenne et c’est pourquoi je trouve qu’il est franchement exagéré de dramatiser excessivement la possibilité ainsi offerte par ce rapport, possibilité qui en constitue selon moi la partie la plus novatrice et la plus originale, et de la considérer comme une espèce de drame que nous ne saurons pas gérer.


I feel that this is an important aspect of the future European Constitution, and it is why I believe that it is, quite frankly, going too far to paint such a negative picture of the opportunity presented by this report, which I see as the more innovative, original part, treating it as some kind of impending disaster which we will not subsequently be able to control.

Il me semble que c’est là une dimension importante de la future constitution européenne et c’est pourquoi je trouve qu’il est franchement exagéré de dramatiser excessivement la possibilité ainsi offerte par ce rapport, possibilité qui en constitue selon moi la partie la plus novatrice et la plus originale, et de la considérer comme une espèce de drame que nous ne saurons pas gérer.


We have been quite frank with each other in today's debate about those parts of the Treaty of Nice which give us cause for satisfaction and even more open about those with which we are not content. Our reasons are different in some cases but we share the same feelings and concerns.

Nous n'avons pas caché les satisfactions, et encore moins les insatisfactions, que suscitent le traité de Nice, parfois pour des raisons différentes, mais toujours avec le même sentiment et les mêmes inquiétudes.


A statement was made by someone from Air Canada that they quite frankly feel that one airline would operate a whole lot better than two within Canada and would enhance the service within Canada as compared to having two competing.

Un porte-parole d'Air Canada a dit que ce serait de loin préférable qu'il n'y ait au Canada qu'une société de transport aérien plutôt que deux qui se font concurrence et que cela nous permettrait d'améliorer le service.


I think that most Canadians watching will understand that they have heard a broad range of dialogue on a number of matters which are, quite frankly, unrelated to the issue before the House, which deals with what the government believes to be an urgent situation.

Je crois que la plupart des Canadiens qui nous regardent à la télévision se rendront compte qu'ils ont entendu toutes sortes d'interventions sur plusieurs questions qui n'ont franchement aucun rapport avec la question dont la Chambre est saisie et qui porte sur une situation que le gouvernement estime urgente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which i quite frankly feel uncomfortable' ->

Date index: 2024-01-19
w