Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which i desperately hope to convince my fellow " (Engels → Frans) :

14. It has been my hope that such a bequest might serve also to remind my fellow Canadians of the close association I enjoyed with Sir Wilfrid and Lady Laurier, and what I owed to their personal friendship; also to emphasize the unity of heart and mind among the Canadian people which Sir Wilfrid and I, throughout our years of office, sought to preserve ...[+++]

14. J’ai toujours espéré qu’un tel legs servirait aussi à rappeler à mes concitoyens les liens qui m’unissaient étroitement à sir Wilfrid et lady Laurier et ce que je dois à leur amitié personnelle; à faire ressortir l’unité de coeur et d’esprit, au sein de la population de ce pays, que sir Wilfrid et moi, pendant toute la durée de nos mandats, avons cherché à maintenir dans l’administration des affaires nationales du Canada.


Mr. Chair, despite your decision, which I am not going to challenge, as you said yourself, I nevertheless hope to convince my colleagues that not being able to guarantee that the priorities of the provinces will be taken into account.this list would normally be taken into account.

Monsieur le président, malgré votre décision que je ne saurais contester, comme vous l'avez si bien dit, j'espère néanmoins pouvoir convaincre l'ensemble des collègues que le fait de ne pas pouvoir préciser que ce sera selon les priorités des provinces, cette liste serait prise en compte dans l'ordre normal des choses.


There is a second fundamental point of which I desperately hope to convince my fellow Members in the next five – now four – years, and that is that we cannot claim to wish to respect the Kyoto Agreement by the year 2008.

Il est un deuxième point fondamental sur lequel j'espère désespérément convaincre mes collègues dans les cinq ans - maintenant quatre - qui viennent, à savoir que nous ne pouvons pas prétendre vouloir respecter l'accord de Kyoto en l'an 2008.


Hannes Swoboda (PSE ). – (DE) Mr President, my fellow Member Mr Goebbels said after his speech that despite his criticism, he would not die for Nice – which I very much hope he will not, and that he will live for a long time.

Hannes Swoboda, (PSE ) – (DE) Monsieur le Président, mon collègue, Monsieur Goebbels, a dit après son intervention qu’en dépit des critiques qu'il émet, il ne mourrait pas Nice – et j’espère vraiment qu'il ne le fera pas et vivra encore de longues années.


Hannes Swoboda (PSE). – (DE) Mr President, my fellow Member Mr Goebbels said after his speech that despite his criticism, he would not die for Nice – which I very much hope he will not, and that he will live for a long time.

Hannes Swoboda, (PSE) – (DE) Monsieur le Président, mon collègue, Monsieur Goebbels, a dit après son intervention qu’en dépit des critiques qu'il émet, il ne mourrait pas Nice – et j’espère vraiment qu'il ne le fera pas et vivra encore de longues années.


I was at the Cape Breton Development Corporation, and I was convinced by the president of the corporation, Tom Kent, that I had more valuable service to render to my fellow Cape Bretoners — indeed, the wonderful coal miners of that area — by staying in that part of the world, which my colleague Senator Murray knows so well.

Je travaillais à l'époque à la Société de développement du Cap-Breton et le président de la société, Tom Kent, m'a persuadé alors que je pouvais rendre des services encore plus utiles à mes concitoyens du Cap-Breton et, en fait, aux merveilleux mineurs de cette région, en restant dans cette région du monde que mon collègue, le sénateur Murray, connaît si bien.


She is accused of apostasy and is threatened with compulsory divorce, a custom which, I hope, my fellow Members will want to take a closer look at.

Elle est accusée d'apostasie, elle est menacée de divorce obligatoire.


During my stay, I wondered how I could convince more of my fellow Canadians to visit that beautiful city, which symbolizes all the drama and passion of our past.

Durant mon séjour, je me suis demandé comment je pourrais arriver à convaincre un plus grand nombre de mes concitoyens canadiens à visiter cette ville magnifique qui symbolise tous les événements et toute la passion de notre passé.


In the enthusiasm of youth, I hoped then to convince my 141 fellow members not to introduce a market organisation for raw tobacco which would give us mountains of unmarketable raw tobacco to deal with.

Dans ma candeur juvénile, j’avais espéré alors que je pourrais convaincre mes 141 collègues de ne pas instaurer une réglementation du marché du tabac qui produirait des montagnes de tabac brut invendable lesquelles se seraient vues octroyer des subventions.


During my stay, I was so reinvigorated that I wondered how I could convince more of my fellow citizens to visit that beautiful city which symbolizes all the drama and the passion of our past, and the great river which was the gateway to our continent.

Durant mon séjour, j'ai été si réconforté que je me suis demandé comment je pourrais convaincre davantage de mes concitoyens de visiter cette belle ville qui symbolise tout le drame et toute la passion de notre passé, et le grand fleuve qui servait de porte d'entrée à notre continent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which i desperately hope to convince my fellow' ->

Date index: 2021-06-22
w