Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which he has demonstrated his great " (Engels → Frans) :

Finally, the CJEU has also held that national legislation applying this requirement is not allowed to distinguish between family relationships that arose before or after the sponsor entered the territory of the MS. The capacity of a sponsor to have regular resources which are sufficient to maintain him/herself and the members of his/her family cannot in any way depend on the point in time at which he/she constitutes his/her family[ ...[+++]

Enfin, la CJUE a également jugé que la réglementation nationale appliquant cette exigence ne peut faire de distinction selon que les liens familiaux sont antérieurs ou postérieurs à l’entrée du regroupant sur le territoire de l’État membre. L’aptitude d’un regroupant à disposer de ressources régulières et suffisantes pour faire face à ses besoins et à ceux de sa famille n’est en rien susceptible de dépendre du moment auquel il a constitué sa famille[49].


Those circumstances, he argues, demonstrate the fact that the grade at which he was recruited is inappropriate in relation to his functions and responsibilities.

Ces circonstances mettraient en exergue l’inadéquation du grade auquel il a été classé avec ses fonctions et ses responsabilités.


There is no breach of the principle of equal treatment where a vacancy notice published by an EU body provides, first, that if the post is filled by an official he will retain his grade and, second, that if it is filled by secondment of a member of staff of a Member State’s diplomatic service he will be recruited as a member of the temporary staff in grade AD 5, which has the effect of preventing the latter from asserting his senio ...[+++]

Ne constitue pas une violation du principe d’égalité de traitement le fait pour un avis de vacance publié par un organe de l’Union de prévoir, d’une part, que si le poste est pourvu par un fonctionnaire, il conserve son grade et, d’autre part, que s’il est pourvu par le détachement d’un membre du personnel des services diplomatiques d’un État membre le classement comme agent temporaire se fait au grade AD 5, ce qui a pour conséquence d’empêcher ce dernier de faire valoir son ancienneté, dans la mesure où les fonctionnaires de l’Union ...[+++]


The rapporteur has once again demonstrated his great experience in this field and his capacity for reaching consensus, by achieving a large majority in the Committee on Industry, Research and Energy.

Le rapporteur a une fois de plus fait la preuve de sa grande expérience du domaine et de sa capacité à dégager un consensus en obtenant une grande majorité au sein de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie.


I would also like to congratulate the chairman of our Committee on Budgets, Mr Wynn – who will speak after me – with whom we have enjoyed five unforgettable years during which he has demonstrated his great political skill and above all his great human qualities.

Je voudrais également féliciter le président de notre commission des budgets, M. Wynn - qui interviendra juste après moi -, avec qui nous avons passé cinq années inoubliables durant lesquelles il a démontré ses grandes compétences politiques et, surtout, ses grandes qualités humaines.


2. A carrier exercising his right of recourse must present his claim in one and the same proceedings against all the carriers with whom he has not reached a settlement, failing which he shall lose his right of recourse in the case of those against whom he has not taken proceedings.

2. Le transporteur qui exerce son recours doit former sa demande dans une seule et même instance contre tous les transporteurs avec lesquels il n’a pas transigé, sous peine de perdre son recours contre ceux qu’il n’aurait pas assignés.


I believe that Commissioner Kinnock is demonstrating his great parliamentary experience by negotiating this rather complex issue in a very efficient manner and I will simply make an observation on what we might call Mr Harbour’s obiter dictum .

Je pense que le commissaire Kinnock a démontré sa grande expérience parlementaire en gérant d’une manière très efficace ce dossier quelque peu complexe. Je me limiterai simplement à émettre quelques observations sur ce que nous pourrions appeler l’obiter dictas de M. Harbour.


I believe that Commissioner Kinnock is demonstrating his great parliamentary experience by negotiating this rather complex issue in a very efficient manner and I will simply make an observation on what we might call Mr Harbour’s obiter dictum.

Je pense que le commissaire Kinnock a démontré sa grande expérience parlementaire en gérant d’une manière très efficace ce dossier quelque peu complexe. Je me limiterai simplement à émettre quelques observations sur ce que nous pourrions appeler l’obiter dictas de M. Harbour.


This is a cause to which he has demonstrated his ongoing and productive commitment. We have before us a very useful instrument which will allow us not only to optimise police cooperation between Member States but also to improve cooperation with candidate countries and with Norway and Iceland.

Nous sommes en présence d'un outil très utile non seulement pour optimaliser la coopération policière entre les États membres, mais aussi pour améliorer la coopération avec les pays candidats à l'adhésion et avec la Norvège et l'Islande.


The place of taxation for the agent's supply is where he has established his business activities or has a fixed base from which he provides the service or, failing this, the place where he has his permanent address or usually resides.

Le lieu d'imposition de la prestation de service de l'agence est le lieu où le prestataire a établi le siège de son activité économique ou un établissement stable à partir duquel il fournit la prestation, ou à défaut, le lieu où se trouve son domicile ou sa résidence habituelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which he has demonstrated his great' ->

Date index: 2023-04-16
w