Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which has regrettably said nothing " (Engels → Frans) :

Secondly, at the request of the Swedish court, the Court provided an interpretation of Article 34 on quantitative restrictions to the free movement of goods; the reference for a preliminary ruling was not concerned with Articles 30 and 110 on discriminatory duties and taxes, in respect of which, consequently, the Court said nothing.

Deuxièmement, à la demande du juge suédois, la Cour a fourni une interprétation de l'article 34 en ce qui concerne les restrictions quantitatives à la libre circulation des marchandises; la demande de décision préjudicielle ne concernait pas les articles 30 et 110 sur les droits et taxes discriminatoires et la Cour ne s'est dès lors pas prononcée à cet égard.


Senator Cochrane: As my friend Senator Taylor has said, nothing is 100 per cent pure. Just this past Monday, we heard about a study on hair dyes which they now say are causing reproductive problems, lung problems, and problems to the central nervous system.

Le sénateur Cochrane: Comme l'a dit mon ami le sénateur Taylor, un système n'est jamais sûr à 100 p. 100. Lundi dernier, nous avons entendu parler d'une étude sur les teintures capillaires qui affecteraient la fertilité, la respiration et le système nerveux central.


Furthermore, you have you said nothing or, at least, not very much, about the position of Parliament which is in favour of a moratorium.

Par ailleurs, vous n’avez rien dit, ou alors pas grand-chose, au sujet de la position du Parlement, qui est favorable à un moratoire.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, you might have given us a very exhaustive and interesting explanation, but I am astonished that you have actually said nothing about an incident this summer which, to some extent, provides the background to this debate.

– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous nous avez peut-être présenté une explication très complète et très intéressante, mais je suis ébahi de voir que vous n’avez rien dit du tout au sujet d’un incident survenu cet été et qui, dans un certain sens, dessine les contours de ce débat.


It is important for the Ontario government, which is looking to hire AECL to build a nuclear reactor, but right now the Ontario government is skeptical about the future of AECL because the federal government has said nothing about it.

C’est important pour le gouvernement de l’Ontario, qui voudrait engager EACL afin de construire un réacteur nucléaire, mais qui s’interroge sur l’avenir d’EACL parce que le gouvernement fédéral n’en dit rien.


You said that the priorities will be Schengen, controls and borders, but you said nothing about one point although it is mentioned in the text: the problem is an aspect that we consider a priority, which is legal immigration procedures.

Vous avez dit que les priorités seront Schengen, les contrôles et les frontières, mais vous n’avez rien dit d’un point qui est pourtant mentionné dans le texte: le problème concerne un aspect que nous considérons comme prioritaire, à savoir les procédures d’immigration légale.


It is regrettable that nothing better seems as yet to have occurred to the Commission than to establish a globalisation fund, thereby transferring more money from the old Member States to the new ones, which were supposed to have used the billions they were given in aid to prepare themselves for accession and can now, on top of the advantage they enjoy through low labour costs, afford a flat tax, while the workers in the old EU Member States feel that the Brussels nomenklatura have left them i ...[+++]

Il est regrettable que la Commission ne semble avoir, jusqu’ici, rien trouvé de mieux que la création d’un fonds d’ajustement à la mondialisation, laquelle implique un transfert accru de fonds des anciens membres vers les nouveaux, qui étaient supposés avoir utilisé les milliards reçus en aide pour se préparer à l’adhésion et qui peuvent maintenant, outre les avantages dont ils bénéficient grâce aux faibles coûts de la main-d’œuvre, se permettre un impôt à taux unique.


It is an extremely serious matter that the Spanish Presidency, which has regrettably said nothing yet about the political future of the Union, is remaining on the sidelines of a debate that deals with an issue to which, furthermore, it is going to be difficult to find any democratic solution that respects national and European diversity except through the existence of a government of the Union and of a European Parliament with full legislative powers.

Il est grave que la présidence espagnole, qui n’a malheureusement encore rien dit sur l’avenir politique de l’Union, reste en marge d’un débat concernant un sujet qui, par ailleurs, ne peut trouver une solution démocratique respectueuse de la diversité nationale et européenne si ce n’est à travers l’existence d’un gouvernement de l’Union et d’un Parlement européen disposant de toutes les compétences législatives.


Those are things of which Adam Smith said nothing.

Ce sont des aspects dont Adam Smith n'a rien dit.


While it is regrettable said Mr Mac Sharry that farmers have had to operate in an uncertain environment while CAP reform was being considered, they can now proceed to make long term plans against the background of a degree of policy and market stability which they have not experienced in some years.

Si l'on peut regretter, a dit Monsieur Mac Sharry, que les agriculteurs se sont trouvés dans l'obligation d'opérer dans un climat d'incertitude pendant l'examen de la réforme de la PAC, ils ont désormais la possibilité d'établir des plans à longue échéance dans un contexte offrant un dégré de stabilité politique et de marché qu'ils ne connaissaient plus depuis un certain nombre d'années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which has regrettably said nothing' ->

Date index: 2022-05-01
w