Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which has now led them " (Engels → Frans) :

They're extending benefits and obligations to common-law and same-sex couples, but they went about the characterization just a little bit differently, which has now led them into certain issues.

La loi de la province étend les avantages et les obligations aux unions de fait et aux couples de même sexe, mais la démarche pour y arriver est un peu différente, ce qui a entraîné certains problèmes.


- Many Member States have started to implement the actions agreed by the 2006 Spring European Council to "unlock business potential, especially of SMEs" For example, all Member States which did not have "one stop shops" to assist future entrepreneurs are now establishing them.

- De nombreux États membres ont commencé à mettre en œuvre les actions arrêtées par le Conseil européen de printemps en 2006 pour "libérer le potentiel des entreprises, particulièrement des PME". Ainsi, tous les États membres qui ne disposaient pas de "guichets uniques" pour assister les futurs entrepreneurs veillent maintenant à les établir.


It has too much jurisdiction to second-guess and to throw out evidence, evidence which clearly has led to a man, who has killed someone, walking the streets of British Columbia, likely, right now because of a technicality.

Son pouvoir de reconsidération et de refus de preuves, preuves qui avaient clairement mené jusqu'à un homme, qui a tué quelqu'un, et qui en toute vraisemblance circule en toute liberté en ce moment dans les rues de Colombie-Britannique pour un simple point de détail.


The Department of Justice told us — I would not want to quote themthat the decision on the Contraventions Act has led them to examine other acts which may be under provincial jurisdiction in terms of enforcement.

Le ministère de la Justice nous a dit — je ne voudrais pas les citer — que le jugement concernant la Loi sur les contraventions les amenait à examiner d'autres lois qui pouvaient être sous juridiction provinciale pour ce qui est de la mise en application.


Last May, when the French investigators released their preliminary findings, I set up a Task Force to look into them and they have now made 6 safety recommendations. This was followed by an Action Plan on how to implement them, which is well on-track.

En mai dernier, lorsque les enquêteurs français ont livré leurs premières conclusions, j'ai constitué un groupe de travail chargé de les analyser.Ce groupe de travail a émis six recommandations de sécurité, suivies d'un plan d'action pour leur mise en œuvre, qui est en bonne voie.


So it arrogated unto itself the override power in section 347, which has now led to the Bloc Québécois opposing this bill.

Donc, il s'est arrogé du pouvoir de dérogation de l'article 347, ce qui amène le Bloc québécois à être défavorable au projet de loi qui est présenté.


Considering that European research infrastructures are in competition with those of the Community’s global partners which are and will be strongly investing in modern large-scale research infrastructures, and that these infrastructures are becoming increasingly complex and expensive, often placing them beyond the reach of a single Member State or even continent, it is now necessary to exploit and develop the full potential of Artic ...[+++]

Considérant que les infrastructures de recherche européennes sont en concurrence avec celles des partenaires de la Communauté au niveau mondial, qui investissent massivement dans des infrastructures de recherche modernes à grande échelle et continueront à le faire, et que lesdites infrastructures deviennent de plus en plus complexes et coûteuses, ce qui les met souvent hors de portée d’un seul État membre, voire d’un seul continent, il est désormais nécessaire d’exploiter et de développer tout le potentiel de l’article 171 du traité en instaurant un cadre qui prévoit les procédures et conditions nécessaires à la mise en place et à l’expl ...[+++]


With exits more problematical and against a background of a general slowdown in economic growth and a climate of uncertainty exacerbated by the events of 11 of September 2001 in the USA, many venture capital funds now face the prospect of holding less profitable investments, nurturing them for longer periods and having to inject more cash into them through several funding rounds which may lead to a conso ...[+++]

Dans un contexte où les sorties du marché sont plus difficiles et la croissance économique se ralentit, et dans un climat d'incertitude exacerbé par les événements du 11 septembre 2001 aux États-Unis, nombreux sont les fonds de capital-risque qui sont maintenant confrontés à la perspective de détenir des investissements moins rentables, avec l'obligation de les conserver plus longtemps et de les alimenter en y injectant régulièrement de l'argent frais.


I hope she will remain extremely active in politics, for the party she has led which is now to be led by Ms. McDonough and in fact has been led by her since the weekend, is a party which represents in English Canada the values to which all of us in the Bloc Quebecois adhere, but which are not exclusive to the Bloc.

Je souhaite qu'elle soit extrêmement active en politique tout le temps, parce que le parti qu'elle a dirigé, celui que dirigera et que dirige maintenant depuis la fin de semaine Mme McDonough, est un parti qui, au Canada anglais, représente des valeurs en lesquelles nous croyons tous, au Bloc québécois, mais pas seulement au Bloc québécois.


The report stresses that many problems (now dealt with) were encountered as regards the implementation of the Directive, which led to considerable delays in applying it.

Le rapport souligne que de nombreux problèmes, aujourd'hui résolus, ont été rencontrés quant à la mise en œuvre de la directive ce qui a occasionné des retards importants dans son application.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which has now led them' ->

Date index: 2023-01-30
w