Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which has become extremely complex " (Engels → Frans) :

The second issue raised in the debate is a far more complex issue. This is the issue of delocalisation, the issue of potentially competing subsidies and a series of other issues which are related to this and which are extremely complex.

La deuxième ligne du débat concerne des questions beaucoup plus complexes, notamment les délocalisations, la mise en concurrence potentielle des subventions et une série d’autres questions liées à cela, qui sont extrêmement complexes.


Considering that European research infrastructures are in competition with those of the Community’s global partners which are and will be strongly investing in modern large-scale research infrastructures, and that these infrastructures are becoming increasingly complex and expensive, often placing them beyond the reach of a single Member State or even continent, it is now necessary to exploit and develop the full potential of Artic ...[+++]

Considérant que les infrastructures de recherche européennes sont en concurrence avec celles des partenaires de la Communauté au niveau mondial, qui investissent massivement dans des infrastructures de recherche modernes à grande échelle et continueront à le faire, et que lesdites infrastructures deviennent de plus en plus complexes et coûteuses, ce qui les met souvent hors de portée d’un seul État membre, voire d’un seul continent, il est désormais nécessaire d’exploiter et de développer tout le potentiel de l’article 171 du traité e ...[+++]


All those who justified their choice to refuse by referring to a hypothetical Plan B must now realise that there is no easy escape from a situation that has become extremely complex.

Tous ceux qui ont justifié leur choix de refus par un hypothétique plan B doivent aujourd’hui se rendre compte qu’il n’y a pas de sortie facile d’une situation, qui est devenue extrêmement complexe.


The World Summit on the Information Society demonstrated yet again that international negotiations, regardless of the framework in which they take place – whether it be the WTO or the UN – have become extremely complex.

Le sommet mondial sur la société de l’information a démontré une fois de plus que les négociations internationales sont devenues extrêmement complexes, quel que soit le cadre dans lequel elles se déroulent - qu’il s’agisse de l’OMC ou de l’ONU.


B. whereas the link between trade on one hand and development and the eradication of poverty on the other is extremely complex and depends on particular circumstances which very often have to do with many factors, such as the size of the domestic market, natural resources, distances and physical conditions, and, in particular, on whether or not domestic policies interact well with external ...[+++]

B. considérant que le lien entre le commerce, d'une part, et le développement et l'éradication de la pauvreté, d'autre part, est extrêmement complexe et dépend de situations particulières qui, très souvent, sont tributaires de maints facteurs, tels que la taille du marché intérieur, les ressources naturelles, les distances et les conditions géographiques, et, tout particulièrement, du caractère positif de l'interaction des politiques nationales avec le commerce extérieur,


Monitoring racism in the European Union is an extremely complex issue, surrounded by social, cultural and political sensitivities which make it extremely difficult for a new Agency to become immediately effective.

La surveillance du racisme dans l'Union européenne est un sujet extrêmement complexe, nimbé de sensibilités sociales, culturelles et politiques qui sont autant de pierres d'achoppement pour une nouvelle agence souhaitant devenir immédiatement efficace.


This is a problem not only for the European institutions but for all our countries, all advanced democracies. Society is becoming ever more complex, the technological means allowing information to flow more freely are increasingly widespread, and new possibilities are opening up. In addition, the way in which citizens organise t ...[+++]

C’est un problème qui se pose non seulement pour les institutions de l’Union européenne mais aussi dans tous nos pays, dans toutes les démocraties avancées, une société chaque jour plus complexe avec des moyens technologiques chaque jour plus réels qui font que l’information est bien mieux diffusée, qui ouvrent de nouvelles opportunités et où, de plus, les formes d’organisation de la citoyenneté sont chaque jour plus complexes.


(5) The Commission has established that management of the licensing system, under which goods may be imported under the tariff quotas, is extremely complex.

(5) La Commission a relevé que la gestion du système de licences permettant les importations dans le cadre des quotas tarifaires est extrêmement complexe.


It has become clear from the work of the Committee of Inquiry that the determination and attribution of responsibility as between the UK Government, the Council and the Commission is an extremely complex question.

Au cours des travaux de la commission d'enquête, il est apparu que la détermination et l'imputation des responsabilités entre le gouvernement du Royaume-Uni, le Conseil et la Commission constituaient un problème extêmement complexe, en raison notamment du fait que l'ESB est une maladie nouvelle et très particulière.


Whereas, however, application of these Directives has proved extremely complex, in the light of trade practices which vary from one Member State to another;

considérant, toutefois, que la mise en oeuvre desdites directives s'est avérée extrêmement complexe, compte tenu des pratiques commerciales qui sont variables d'un État membre à l'autre;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which has become extremely complex' ->

Date index: 2023-11-11
w