Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which freed nazi-occupied » (Anglais → Français) :

Whereas during the darkest period of Europe's history, the young diplomat Jan Karski joined the Polish underground to resist the increasingly horrific atrocities perpetrated in Nazi-occupied Poland during the Second World War; whereas, scarred by what he witnessed in the Warsaw ghetto and the Izbica Lubelska transit camp, into which he was smuggled during a secret mission, Jan Karski took it upon himself to inform the leaders of the Western world of the desperate plight of Polish Jewry; whereas Jan Karski, at great risk to his own l ...[+++]

attendu que lors de la période la plus sombre de l'histoire de l'Europe, le jeune diplomate Jan Karski a rejoint la résistance polonaise pour résister aux atrocités horribles croissantes perpétrées lors de l’occupation nazie de la Pologne pendant la Seconde Guerre mondiale; attendu que marqué par ce qu'il a vu dans le ghetto de Varsovie et le camp de transit Izbica Lubelska, où il a été introduit illégalement au cours d'une mission secrète, Jan Karski s’est chargé d'informer les dirigeants du monde occidental de la situation désespérée des Juifs polonais; alors que Jan Karski, au péril de sa propre vie, a donné voix aux sans voix en pa ...[+++]


The reference to a constituent element of a war crime being the prohibition of the forcible transfer, directly or indirectly, by an occupying power of a civilian population into occupied territory was intended to reflect the kind of horrific conduct engaged in by the Nazis in the Second World War and by Stalin, and which found expression subsequently in this prohibition as a grave breach of the Geneva Conventions.

Le fait d'intégrer aux crimes de guerre le transfert forcé, direct ou indirect, par une puissance occupante d'une partie de sa population civile dans le territoire qu'elle occupe se voulait une réponse au comportement horrible des Nazis au cours de la Deuxième Guerre mondiale et de Staline, réponse qui a subséquemment trouvé son expression dans cette interdiction en tant qu'atteinte grave aux conventions de Genève.


Sixty-five years ago, on 10 October 1941, the people of Luxembourg had to take part in a referendum organised by the Nazi occupiers, for which they were asked to specify their race, ethnicity and language.

Le 10 octobre 1941, il y a 65 ans, les Luxembourgeois ont dû participer à un référendum organisé par l’occupant nazi leur demandant quelle était leur race, leur appartenance ethnique et leur langue.


We remember Canadian divisions which freed Nazi-occupied Europe, a sacrifice that drove a shaft of light across a continent.

Nous nous souviendrons des membres des divisions canadiennes qui ont libéré l'Europe de l'occupation nazie et dont le sacrifice a jeté un rayon de lumière sur tout un continent.


Ribeiro e Castro (PPE-DE), in writing (PT) The free world in which we live would be no more than a mirage had we not forged the close and productive relations between Europe and the United States that have freed our continent from the yoke of Nazi and Communist totalitarianism.

Ribeiro e Castro (PPE-DE), par écrit. - (PT) Le monde libre dans lequel nous vivons ne serait qu’un mirage si nous n’avions pas forgé des relations étroites et fructueuses entre l’Europe et les États-Unis, qui ont libéré notre continent du joug des totalitarismes nazi et communiste.


Ribeiro e Castro (PPE-DE ), in writing (PT) The free world in which we live would be no more than a mirage had we not forged the close and productive relations between Europe and the United States that have freed our continent from the yoke of Nazi and Communist totalitarianism.

Ribeiro e Castro (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Le monde libre dans lequel nous vivons ne serait qu’un mirage si nous n’avions pas forgé des relations étroites et fructueuses entre l’Europe et les États-Unis, qui ont libéré notre continent du joug des totalitarismes nazi et communiste.


The Nazi regime was responsible for looting vast amounts of valuable cultural goods, not only in Germany, but also in every country which was allied with or occupied by that regime, including Austria, Belgium, Czechoslovakia, France, Hungary, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Poland, Romania and the former Soviet Republics occupied by Nazi forces (the Baltic Republics, Russia, Ukraine and Belarus).

Le régime nazi a été responsable du pillage d'innombrables biens culturels de valeur, non seulement en Allemagne, mais aussi dans tous les pays qui furent alliés à ce régime ou occupés par lui, notamment l'Autriche, la Belgique, la Tchécoslovaquie, la France, la Hongrie, l'Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, la Pologne, la Roumanie, ainsi que les anciennes républiques soviétiques occupées par les forces nazies (pays baltes, Russie, Ukraine, Biélorussie).


– (IT) Mr President, I belong to that generation of Europeans which has always, not least because of the period of history we have lived through, seen the United States as our champion of democracy and freedom, the country which freed Italy and Europe from Nazi tyranny, the country which, for decades, led the Western democracies in the fight against the threats posed by the Soviet Union.

- (IT) Monsieur le Président, j’appartiens à cette génération d’Européens qui, pour des raisons temporelles, ont toujours vu dans les États-Unis notre champion de la démocratie et de la liberté, le pays qui a sauvé l’Italie et l’Europe de la tyrannie nazie, le pays qui, pendant des décennies, a conduit la lutte des démocraties occidentales contre les menaces de l’Union soviétique.


In defending many of his old comrades in the RCAF, those airmen who opened the windows of freedom over Nazi-occupied Europe, he denounced the distortions of recent docu-dramas in this country which he felt spoke from narrow points of view, and were so often and so sadly mistaken for the real story.

En défendant bon nombre de ses vieux camarades de l'ARC, ces aviateurs qui ont libéré l'Europe du joug des nazis, il a dénoncé les faussetés présentées dans des docudrames réalisés récemment au Canada, des docudrames qui, à son avis, partaient de points de vue étroits et passaient très souvent et fort malheureusement pour la réalité.


Mrs. Dianne Brushett (Cumberland-Colchester): Mr. Speaker, I am proud to rise in remembrance of the Canadian allied assault which marked the beginning of the liberation of Nazi occupied Europe 50 years ago today.

Mme Dianne Brushett (Cumberland-Colchester): Monsieur le Président, je suis fière de prendre la parole aujourd'hui pour commémorer l'attaque des soldats canadiens qui, il y a 50 ans, marquait le début de la libération de l'Europe occupée par les nazis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which freed nazi-occupied' ->

Date index: 2021-09-21
w