Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which finds itself facing a large bill precisely because " (Engels → Frans) :

Why does the Minister of the Environment feel that Quebec should share the costs of reducing greenhouse gas emissions with Alberta, which finds itself facing a large bill precisely because of its use of oil?

Pourquoi, d'après le ministre de l'Environnement, le Québec devrait-il partager les coûts de la diminution des gaz à effet de serre avec l'Alberta, qui se retrouve avec une facture élevée justement à cause de l'utilisation du pétrole?


SMEs face obstacles when participating in public procurement markets, which account for 16% of the EU GDP, often simply because smaller businesses are not aware of opportunities and/or are discouraged by procedures and because public authorities may find it more comfortable to award certain contracts to large ...[+++]

Les PME se heurtent à des obstacles lorsqu’elles participent aux marchés publics, qui représentent 16 % du PIB de l’Union, et leurs difficultés sont souvent dues au simple fait que les petites entreprises ne sont pas informées des opportunités qui existent et/ou qu'elles sont découragées par les procédures, et parce que les administrations publiques se facilitent la vie en attribuant certains marchés à de grandes entreprises qui ont déjà une expérience avérée, plutôt qu’à de jeunes sociétés innovantes.


The difficult situation in which the province of Quebec finds itself, in large part because of the political uncertainty and the threat of secession, costs our provincial government $4.5 billion in revenue year after year, according to Georges Mathews, an economist with close ties to the Bloc Quebecois.

Dans la situation difficile dans laquelle la province de Québec se trouve, en raison largement de l'incertitude politique et de la menace de sécession, cela vaut, année après année, à notre gouvernement provincial, 4,5 milliards de dollars de rentrées, selon les calculs faits par un économiste proche du Bloc québécois, Georges Mathews.


The Lebret Metis farm still exists today, but because one of the issues we are faced with, which is capacity, it finds itself in debt right now.

La ferme métisse Lebret existe toujours, mais à cause d'une de nos difficultés, la capacité, elle est maintenant endettée.


Because we are facing a large number of challenges, in particular, three major challenges, which can only be met if the three major European institutions – Parliament, the Council and the Commission – continue to collaborate, with each one fulfilling its role in the pursuit of our common aims: first of all to take decisive measures, which must be immediately implemented, to put Europe on the path to economic recovery ...[+++]

Car nous sommes confrontés à beaucoup de défis, notamment à trois défis majeurs, qui ne pourront être relevés que si les trois grandes institutions européennes – le Parlement, le Conseil et la Commission – continuent à collaborer, chacune jouant pleinement son rôle dans la poursuite d’objectifs communs: tout d’abord, arrêter, et on doit le faire sans délai, des mesures décisives pour placer l’Europe sur la voie du redressement économique, donner une réponse à la crise de l’économie réelle; deuxièmement, aussi, démontrer que l’Europe se donne les moyens de devenir la première économie mondiale sobre en carbone et montrer que nous sommes ...[+++]


SMEs face obstacles when participating in public procurement markets, which account for 16% of the EU GDP, often simply because smaller businesses are not aware of opportunities and/or are discouraged by procedures and because public authorities may find it more comfortable to award certain contracts to large ...[+++]

Les PME se heurtent à des obstacles lorsqu’elles participent aux marchés publics, qui représentent 16 % du PIB de l’Union, et leurs difficultés sont souvent dues au simple fait que les petites entreprises ne sont pas informées des opportunités qui existent et/ou qu'elles sont découragées par les procédures, et parce que les administrations publiques se facilitent la vie en attribuant certains marchés à de grandes entreprises qui ont déjà une expérience avérée, plutôt qu’à de jeunes sociétés innovantes.


To assess progress made to date by UNMIK, it is important to be aware of the extremely difficult circumstances in which it finds itself operating: the large number of refugees and people from Kosovo itself who have been made homeless and who have had to be rehoused; the destruction of the majority of the infrastructure; the radicalisation of all sections of Kosovo’s population both before and during the war; the colla ...[+++]

Pour pouvoir évaluer les progrès réalisés à ce jour par la MINUK, il convient de tenir compte des circonstances extrêmement difficiles dans lesquelles elle s'est vue contrainte d'agir : le grand nombre de réfugiés, ainsi que de personnes déplacées au sein du pays, qui ont dû être réinstallées ; la destruction de la majeure partie des infrastructures ; la radicalisation de toutes les parties de la population du Kosovo avant et après la guerre ; la destruction de l'économie et l'inexistence totale de recettes internes ; l'implosion des structures d'administration au niveau local et des provinces, des services policiers et du système ju ...[+++]


There is also an unfortunate, perhaps inadvertent, assumption made by the bill that all companies that appear before boards and agencies are large ones which can afford to fund their opponents. The bill makes no provision for the small business that has to get federal approval for some small development and would therefore find itself subject to all provisions of the bill.

Le projet de loi ne prévoit rien pour les petites entreprises qui doivent faire approuver par les autorités fédérales des projets de faible envergure et seraient donc soumises à toutes les dispositions de la loi.


Secondly, on another matter, what I said yesterday I said because I am a Quebecker and because I do not want my society to find itself in a situation that flies in the face of democracy in which a government would be trying to grab all jurisdictions not its own in an unacceptable state of confusion.

Deuxièmement, sur un autre sujet, ce que j'ai dit hier, je l'ai dit parce que je suis un Québécois et que je veux que ma société ne se retrouve pas dans une situation tout à fait inacceptable en démocratie, où un gouvernement essaierait d'accaparer des compétences qui ne sont pas les siennes dans une situation de confusion inacceptable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which finds itself facing a large bill precisely because' ->

Date index: 2022-08-25
w