Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which cause so much destruction among innocent civilian " (Engels → Frans) :

A large number of states with very different histories - either as former producers and exporters of anti-personnel mines or as countries where mines were used extensively during hostilities - have decided that humanitarian priorities must prevail over the limited military usefulness of anti-personnel land mines, which cause so much destruction among innocent civilian populations.

Par conséquent, de nombreux États qui ont une histoire bien différente - qu'il s'agisse d'anciens producteurs et d'exportateurs de mines antipersonnel, de pays où des mines ont été employées sur une grande échelle au cours des conflits - ont décidé que les préoccupations humanitaires l'emportent sur l'utilité militaire limitée des mines antipersonnel, mais combien dévastatrices pour les populations civiles innocentes.


2. Strongly condemns atrocities committed against innocent civilians of different communities by elements from both sides and reported human rights violations and abuses by all parties, including armed groups and national security forces; strongly condemns the attack on 19 December 2013 against the UNMISS camp in Akobo, which caused the death of two Indian soldiers and injured another, as well as causing the deaths of at least 20 people seeking protection ...[+++]

2. condamne fermement les atrocités commises à l'encontre de civils innocents issus de différentes communautés par des belligérants des deux camps, ainsi que les violations des droits de l'homme et autres exactions qui auraient été commises par toutes les parties au conflit, dont des groupes armés et les forces de sécurité nationales; condamne fermement l'attaque du 19 décembre 2013 contre le camp de la Minuss à Akobo, lors de laquelle deux soldats indiens ont perdu la vie, un autre soldat a été blessé et au moins 20 personnes qui cherchaient refuge auprès de la Minuss ont également été tuées; ...[+++]


The United States is dropping cluster bombs in Afghanistan from B-52 bombers, despite the fact that the Red Cross has called for the banning of cluster bombs which cause so many casualties among innocent civilians, especially among children.

Les États-Unis larguent des bombes à fragmentation en Afghanistan à l'aide de bombardiers B-52, malgré le fait que la Croix-Rouge réclame l'interdiction de telles bombes qui font tellement de victimes parmi les civils innocents, surtout les enfants.


The murder of innocent civilians by the ISAF and its local government allies, which flagrantly violates in the most brutal manner every principle of international humanitarian law, has caused understandable outrage and strong protests among the population in the regions affected.

Les meurtres de civils innocents perpétrés par la FIAS et ses alliés gouvernementaux afghans, qui violent manifestement, de la manière la plus cruelle qui soit, tous les principes du droit humanitaire international, ont suscité une colère justifiée et de vives réactions de la part de la population vivant dans les régions où ces crimes sont commis.


The murder of innocent civilians by the ISAF and its local government allies, which flagrantly violates in the most brutal manner every principle of international humanitarian law, has caused understandable outrage and strong protests among the population in the regions affected.

Les meurtres de civils innocents perpétrés par la FIAS et ses alliés gouvernementaux afghans, qui violent manifestement, de la manière la plus cruelle qui soit, tous les principes du droit humanitaire international, ont suscité une colère justifiée et de vives réactions de la part de la population vivant dans les régions où ces crimes sont commis.


If the Iraqi government complies with the UN resolution and enables the weapons inspectors to do their job of verifying the non-existence of weapons of mass destruction, and should there be any such weapons of mass destruction then to do as they did between 1991 and 1998, which is ensure the complete dismantling and destruction of any such weapons of mass destruction, then the quid pro quo must be honoured, and that is to end the economic sanctions so ...[+++]

Si le gouvernement iraquien respecte la résolution de l'ONU et permet aux inspecteurs au désarmement de faire leur travail qui consiste à vérifier la non-existence d'armes de destruction massive, et si de telles armes de destruction massive existent, de procéder de la même façon qu'entre 1991 et 1998, c'est-à-dire d'assurer leur démantèlement et leur destruction, la contrepartie doit alors être respectée, c'est-à-dire qu'il faudra lever les sanctions économiques de manière que d'innocents civils en Iraq, de l'ordr ...[+++]


6. Calls on the EU to examine ways and means of supporting IGAD"s efforts to assist the Somalis to achieve peace and national reconciliation and to put an end to a situation which is causing much distress and suffering among the civilian population;

6. invite l'UE à examiner les moyens de soutenir les efforts de l'IGAD pour aider les Somaliens à réaliser la paix et la réconciliation nationale et à mettre fin à une situation qui engendre misère et souffrance parmi la population civile;


4. Calls on the EU to examine ways and means of supporting IGAD's efforts to assist the Somalis to achieve peace and national reconciliation and to put an end to a situation which is causing much distress and suffering among the civilian population;

4. invite l'UE à examiner les moyens de soutenir les efforts de l'IGAD pour aider les Somalis à réaliser la paix et la réconciliation nationale et mettre fin à une situation qui engendre misère et souffrance parmi la population civile;


The EU emphasises its readiness to examine ways and means on how to support IGAD's efforts to assist the Somalis to achieve peace and national reconciliation and to put an end to a situation which causes much distress and suffering among the civilian population.

L'UE souligne qu'elle est disposée à examiner les moyens de soutenir les efforts déployés par l'IGAD pour aider les Somaliens à réaliser la paix et la réconciliation nationale et mettre fin à une situation qui est source de grande détresse et de souffrances pour la population civile.


This is particularly important because this area seems to be causing so much concern among the constituents of Prince George-Peace River, the riding in northeastern British Columbia which I represent.

Cette question revêt une importance particulière car elle semble préoccuper grandement les électeurs de Prince-George-Peace River, la circonscription du nord-est de la Colombie-Britannique dont je suis le représentant.


w