Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which case i should have enjoyed far fewer » (Anglais → Français) :

I could just as easily have been born on the other side of the Iron Curtain, in which case I should have enjoyed far fewer opportunities than have been granted me in my life.

J'aurais pu naître de l'autre côté du Rideau de Fer et avoir beaucoup moins de chance dans ma vie que je n'en ai eue.


It should be added that, in so far as it is admissible, the present dispute is not a dispute of a financial character within the meaning of Article 91(1) of the Staff Regulations, and the Tribunal does not therefore have unlimited jurisdiction in this case, which prevents it from examining whether it is necessary for it, of its own motion, to order the defendant to pay compensation for the damage caused by the ...[+++]

Il convient d’ajouter que, pour autant qu’il est recevable, le présent litige n’est pas un litige à caractère pécuniaire au sens de l’article 91, paragraphe 1, du statut, et que, par conséquent, le Tribunal ne dispose pas en l’espèce d’une compétence de pleine juridiction, ce qui l’empêche d’examiner s’il y aurait lieu de condamner d’office la partie défenderesse au paiement d’une indemnité pour le préjudice causé par sa faute (voir en ce sens arrêt de la Cour du 20 mai 2010, Gogos/Commission, C-583/08 P, point 44).


By having more consistency among decisions and the opportunity for the minister to appeal, which is not currently the case, far fewer claimants would file frivolous claims, knowing that they would have no chance of getting through the net.

En ayant plus de cohérence dans les décisions et une possibilité d'appel pour le ministre, ce qui n'existe pas présentement, beaucoup moins de demandeurs feraient une demande frivole, sachant qu'ils n'auraient aucune chance de passer à travers les mailles du filet.


In the short term, there would be quite a few experiments, because we should need to use some data that we do not have at present, but, in the long term, REACH would result in far fewer experiments because of the introduction of compulsory data sharing, which is definitely also an aspect worth including.

À court terme, il y aura pas mal d’expérimentations, car nous devrons obtenir des données que nous ne possédons pas encore, mais, à plus long terme, REACH permettra de réduire le nombre de ces expérimentations grâce à l’introduction du partage obligatoire des données, qui est certainement une autre disposition utile.


The same applies to tickets, except that in this case, a distinction needs to be drawn – and we make this quite clear – between a public service, where tickets have to be made available to a wide public, and commercial, specialist services, where, to my mind, far fewer resources can be used, such as the Internet only, which has happened in som ...[+++]

La même chose s’applique aux billets, sauf que dans ce cas, il faut faire la distinction - et nous le faisons clairement - entre un service public où les billets doivent être accessibles à un large public, et des services commerciaux, spécialisés, pour lesquels on peut, à mes yeux, utiliser beaucoup moins de ressources - comme par exemple uniquement l’internet -, ce qui s’est d’ailleurs passé dans certains cas et qui pourrait réduire les coûts.


The same applies to tickets, except that in this case, a distinction needs to be drawn – and we make this quite clear – between a public service, where tickets have to be made available to a wide public, and commercial, specialist services, where, to my mind, far fewer resources can be used, such as the Internet only, which has happened in som ...[+++]

La même chose s’applique aux billets, sauf que dans ce cas, il faut faire la distinction - et nous le faisons clairement - entre un service public où les billets doivent être accessibles à un large public, et des services commerciaux, spécialisés, pour lesquels on peut, à mes yeux, utiliser beaucoup moins de ressources - comme par exemple uniquement l’internet -, ce qui s’est d’ailleurs passé dans certains cas et qui pourrait réduire les coûts.


E. whereas punishing Gérard Onesta more severely only in view of his status as a parliamentarian constitutes a clear case of discrimination against elected politicians, in so far as it seems that, since they have other and more effective means of expression, they are not permitted to engage in public demonstrations in the same way as other citizens and whereas this would therefore entail the unacceptable conclusion that Members of ...[+++]

E. considérant que le fait de sanctionner Gérard Onesta avec une plus grande sévérité au seul motif de sa qualité de parlementaire constitue une discrimination patente contre les hommes politiques élus étant donné que, parce qu'ils disposeraient d'autres moyens d'expression plus efficaces, il ne leur serait pas permis de s'engager dans des manifestations publiques comme les autres citoyens; considérant que cela amènerait à la conclusion inacceptable que les membres d'un parlement ne peuvent ...[+++]


The extension of the benefits set out in Chapter 3, including increased financial assistance, should be conducted so as to encourage and reward reform - reforms which existing EU policies and incentives have so far not managed to elicit in all cases.

Les avantages exposés au chapitre 3, notamment l'accroissement de l'aide financière, devraient être accordés de manière à stimuler et à récompenser les réformes - réformes que les politiques et les mesures d'encouragement actuelles de l'Union n'ont pas toujours réussi à faire aboutir à ce jour.


Before the hon. member becomes misled by claims of thousands of cases where action should be taken, I want her to bear in mind that the Deschenes commission, the 10th anniversary of which we are marking today as the member for Ontario said, identified far fewer cases. It identified about 29 or 30 priority ca ...[+++]

Avant que la députée ne se laisse persuader qu'il y a des milliers de cas justifiant des poursuites, je voudrais qu'elle se rappelle que la commission Deschênes, qui a remis son rapport il y a dix ans aujourd'hui, comme l'a fait remarquer le député d'Ontario, a identifié beaucoup moins de cas que cela, soit 29 ou 30 cas prioritaires où il y avait des raisons d'agir immédiatement.


Undoubtedly, there are situations in which the offender should have been locked up longer, but those cases are few, far between and exceedingly rare.

Sans aucun doute, il existe des situations où la peine prononcée aurait dû être plus longue, mais ces cas sont excessivement rares.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which case i should have enjoyed far fewer' ->

Date index: 2025-05-23
w