Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whether your colleagues » (Anglais → Français) :

Do you know whether your colleagues in the other province were invited in one way or another?

Est-ce que vous savez si vos collègues des autres provinces l'ont été d'une manière ou d'une autre?


I am therefore asking you whether you are aware of what we proposed to your colleague, Mrs Wortmann-Kool, which was firstly that we strengthen the pact by including closer monitoring of selected objectives proposed by Mr Rehn from the EU2020 package, such as research and development and the fight against poverty.

Je voudrais donc vous demander si vous êtes conscient de la proposition que nous avons faite à votre collègue, Mme Wortmann-Kool, et qui consistait tout d’abord à renforcer le pacte en y incluant une surveillance plus étroite d’objectifs déterminés proposés par M. Rehn et tirés de la stratégie Europe 2020, tels que la recherche et le développement et la lutte contre la pauvreté.


Colleagues, please make the calculation as to whether or not your question will be reached.

Chers collègues, veuillez calculer si nous arriverons à votre question.


– Madam President, my two colleagues and I will be very happy to buy lunch for you, and for your two colleagues on either side, though I am not sure whether you would enjoy our company any more than you enjoy our speeches.

- (EN) Madame la Présidente, mes deux collègues et moi-même seront ravis de vous inviter à déjeuner, vous et vos deux collègues assis à votre gauche et à votre droite, même si je ne suis pas sûr que vous apprécierez davantage notre compagnie que nos discours.


In fact, and I think that other Members here today feel the same, we are not at all sure whether your colleagues, and in particular Mr Bolkestein, have briefed you adequately, and entirely transparently, with regard to their intentions.

En effet, et je pense que c’est aussi le sentiment de mes collègues ici présents, nous ne sommes absolument pas sûrs que vos collègues, et notamment M. Bolkestein, vous aient parfaitement mise au courant, et en toute transparence, de leurs intentions.


I'm not sure whether your colleague might comment on that, if he's aware of it.

Je me demande si votre collègue aurait quelque chose à nous dire à ce sujet, s'il est au courant de cela.


So I think what we propose for section 41 whether my colleague, Professor Braëns, is correct that it's already there, or whether, as in your own view, we need to strengthen it to make it clearer is the right thing to do.

Je pense donc que nous proposons ce qu'il faut pour l'article 41 que mon collègue, le professeur Braëns trouve que cela y est déjà, ou que, selon vous, nous devons renforcer l'article pour le rendre plus clair.


It is only embarrassing that your party colleague in Bochum should raise the question of whether the crisis might have been resolved if the regional or local promoters of trade and industry had been able to do something different.

Seulement, il est embarrassant que le collègue de Bochum de votre parti soulève la question de savoir si la crise aurait pu être résolue si les promoteurs régionaux ou locaux du commerce et de l’industrie avaient été en mesure d’agir différemment.


I am not sure whether your colleague Minister Copps would be pleased that, in your closing remarks, you quoted an American poet.

Je ne suis pas sûr que la ministre Copps, votre collègue, serait enchantée d'apprendre qu'en guise de conclusion, vous avez cité un poète américain.


Mr. Jay Hill: To answer your question, Madam Chairman, I don't know whether my colleague has done any substantive work in trying to develop criteria.

M. Jay Hill: Pour répondre à votre question, madame la présidente, je ne sais pas si mon collègue a réfléchi à un certain nombre de critères.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether your colleagues' ->

Date index: 2024-11-21
w