Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whether the government can commit now to enacting those things » (Anglais → Français) :

I wonder if the Minister of Finance, who seems to be answering for the government today, can tell us whether there is going to be a change in attitude and whether the government can commit now to enacting those things that Parliament has passed, which as of today the government has yet to implement and in fact has ignored.

Je me demande si le ministre des Finances, qui semble être le porte-parole du gouvernement aujourd'hui, peut nous dire si le gouvernement va changer d'attitude et peut s'engager maintenant à donner force de loi aux mesures que le Parlement a adoptées. Le gouvernement n'a pas encore mis en oeuvre les motions et, en fait, il les ignore.


Will the government now do the right thing and reverse its irresponsible cuts to ozone research so that Canada can honour its international commitments?

L gouvernement prendra-t-il les mesures qui s'imposent et annulera-t-il les compressions irresponsables dans la recherche sur l'ozone afin que le Canada puisse respecter ses engagements internationaux?


Certain things are moving, but there is as yet no clarity as to whether the government is committed to those things.

Certaines choses bougent, mais jusqu’à présent on ne voit pas clairement si le règlement de la question s’engage sur la voie du respect de ces critères.


We are moving very fast now towards the end of this parliamentary session and the end of this present Commission and I would call on Ms Vassiliou, who has been a very good replacement for Mr Kyprianou, to honour that commitment, because animal transport is one of those things that we have to take incredibly seriously.

Nous nous approchons à grands pas de la fin de la présente législature parlementaire et de la fin de la présente Commission et je voudrais demander à Mme Vassiliou, qui a remplacé avec beaucoup de talent M. Kyprianou, de respecter cet engagement, car le transport des animaux fait partie de ces choses que nous devons vraiment prendre au sérieux.


We have been hoping that the government's directive would help us come to an agreement with Canada Post on the outstanding issues so that we can get on with the job of restoring and maintaining rural mail delivery while keeping those who deliver the mail safe, but we now have serious concerns about the government's commitment to rural mail delivery.

Nous espérions que la directive du gouvernement nous aiderait à parvenir à une entente avec Postes Canada sur les questions pendantes afin de nous permettre de rétablir et de maintenir le service rural tout en préservant la sécurité des employés mais nous avons maintenant de sérieux doutes quant à l'engagement du gouvernement à l'égard du service postal rural.


These things would return to our Union with undiminished force if we were to wreck the process of integration, and that is why the cry to arms goes up to those who – under our President of Council, Mrs Merkel – are fighting for the continuation of the process of integration and for a deeper Union, to those who dedicate themselves to Europe’s values, the values that have made us strong and an example to others, for we cannot all ...[+++]ow a situation in which the Commission, when negotiating with other states, says to them: ‘You, if you want to join the EU, must put yourselves through a process of transformation, a process that nullifies everything by which you were governed up to now, but we ourselves – the ones who are demanding this of you – are not able to reform ourselves’.

Ces phénomènes reviendraient en force dans notre Union si le processus d’intégration échouait. C’est pourquoi nous lançons un appel aux armes à ceux qui - emmenés par notre présidente du Conseil, Mme Merkel - encouragent la poursuite du processus et l’approfondissement de l’Union, à ceux qui défendent les valeurs de l’Europe, les valeurs qui ont fait notre force et nous ont valu de devenir un modèle pour l’extérieur. En effet, nous ne pouvons accepter que la Commission dise aux pays avec lesquels elle négocie: «Si vous voulez entrer d ...[+++]


Speaking in general terms, I would have been glad if the Presidency of the Council had been present to take note of the Commission’s strategic work programme, for many, many things that the President of the Commission has come here with his Commissioners to put before us can be realised only if the men and women in the individual governments of the EU ...[+++]

De manière plus générale, j’aurais apprécié que la présence de la présidence du Conseil, afin que celle-ci puisse prendre connaissance du programme stratégique de travail de la Commission, car de très nombreux points que nous ont présentés ici le président de la Commission et ses commissaires ne peuvent être réalisés que si les responsables - hommes et femmes - de chaque gouvernement de l’UE, que le Conseil représente, mettent en œuvre les propositions de la Commission que ...[+++]


On the issue of the Prime Minister's position being in flux, can the Leader of the Government in the Senate indicate whether or not this will be applicable to many things that were committed to in the election and stated as commitments by the Conservative Party?

À propos de la position changeante du premier ministre, madame le leader du gouvernement au Sénat pourrait-elle indiquer si une telle hésitation va s'appliquer à bien des choses qui ont été promises au cours de la campagne électorale et énoncées en guise d'engagements du Parti conservateur?


I can, then, do no other than urge Commissioner Rehn to do, as regards the report, what the Commission is required to do in its role as guardian of the treaties, in which capacity it has to ensure that all those things that are agreed are actually done, and to consider whether the period left, which now runs until the end of the year, is sufficient to get those things done that have not yet ...[+++]

Je ne peux dès lors pas faire autrement que de demander au commissaire Rehn de faire, à l’égard du rapport, ce que la Commission doit faire en tant que gardienne des Traités, à savoir veiller à ce que tout ce qui a été convenu soit réellement mis en œuvre et déterminer si le temps restant, c’est-à-dire jusqu’à la fin de l’année, est suffisant pour que les choses ...[+++]


Whether those commitments are for gun control, for restoring the financial integrity of this country, or for good government and sound and frugal management, all of those things will be delivered because that is what we said we would do. In fact, that is what we are delivering to the people of Canada.

Ces engagements, qu'il s'agisse du contrôle des armes à feu, de la restauration de l'intégrité financière de notre pays, d'un bon gouvernement ou d'une gestion saine et austère, seront tenus parce que c'est ce que nous avons promis de livrer et c'est précisément ce que nous sommes en train de livrer aux Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether the government can commit now to enacting those things' ->

Date index: 2025-02-09
w