Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether senator murray " (Engels → Frans) :

Senator Murray: Professor Simeon, who used to be at Queen's and Toronto is now the William Lyon Mackenzie King Visiting Professor of Canadian Studies at Harvard, I cannot forbear to recall that Mr. Diefenbaker used to quote Mackenzie King, whether accurately or not, I do not know, as having said that the best way to reform the Senate was to appoint live Grits for dead Tories; a very partisan approach to fulfilling his perennial commitment to reforming the Senate.

Le sénateur Murray : Monsieur Simeon, vous avez enseigné aux universités Queen's et de Toronto et vous êtes maintenant professeur invité des études canadiennes William Lyon Mackenzie King de l'Université Harvard; je ne peux m'empêcher de rappeler que M. Diefenbaker citaient les paroles de Mackenzie King, je ne sais pas s'il les citait exactement ou non, selon lesquelles la meilleure façon de réformer le Sénat, d'après lui, était de remplacer les conservateurs décédés par des libéraux vivants; une méthode très partisane de remplir son éternelle promesse de réformer le Sénat.


I then recognized Senator Joyal, who asked whether Senator Murray's time had been extended so that he could ask him a question.

J'ai alors accordé la parole au sénateur Joyal, qui a vérifié si le temps de parole du sénateur Murray avait bien été prolongé, car il voulait lui poser une question.


Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I wonder whether Senator Murray has given any thought to the fact that this purported constitutional amendment, which is actually a simple bill, has arisen out of nowhere but someone's head.

L'honorable Anne C. Cools : Honorables sénateurs, je me demande si le sénateur Murray a réfléchi au fait que cette prétendue réforme constitutionnelle, qui n'est qu'un simple projet de loi, sort de nulle part, ou du moins n'a été conçu que par une seule personne.


Hon. Charlie Watt: Honourable senators, I am not entirely sure whether Senator Murray was attempting to put that forward as a question to the leader.

L'honorable Charlie Watt: Honorables sénateurs, je ne sais pas vraiment si le sénateur Murray voulait poser une question à madame le leader du gouvernement au Sénat.


This, in turn, led to some confusion about whether Senator Cools was participating in debate on her own time or asking Senator Murray a question, prompting Senator Cools to raise her point of order.

Cette situation a cr?? une certaine confusion car il n'?tait pas ?tabli clairement si le s?nateur Cools prenait part au d?bat en utilisant son propre temps de parole ou si elle posait une question au s?nateur Murray, et c'est pourquoi le s?nateur Cools a invoqu? le R?glement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether senator murray' ->

Date index: 2021-08-05
w