Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whether her party might now think » (Anglais → Français) :

It might be an opportunity for her to at least give us an indication of whether her party might now think about getting this bill to committee, so that we can study this very important objective which I think all Canadians support.

Il se pourrait que ce soit une occasion pour elle de nous donner, à tout le moins, un signe que son parti est maintenant disposé à renvoyer ce projet de loi au comité, afin que nous puissions étudier cet objectif important que tous les Canadiens appuient.


The alleged merits of the proposal aside, which are certainly in doubt, I ask through you, Mr. Speaker, how the Bloc member and her party might be thinking that we would pay this $6 billion.

Mis à part les présumés avantages de la proposition dont on peut douter, j'aimerais demander par votre entremise, monsieur le Président, comment la députée du Bloc et son parti pensent-ils que nous puissions payer cette somme.


Since this motion was moved on her party's opposition day, I would like to ask her whether she thinks the motion goes far enough.

Puisqu'il s'agit d'une motion présentée dans le cadre de la journée de l'opposition de son parti, j'aimerais lui demander si elle considère que la motion va assez loin.


I wonder if the member can comment on what the acceptability of that might be to her and her party, and whether or not the immigration system is in need of some drastic reform and change.

J'aimerais savoir si la députée trouve cela acceptable et si elle et son parti croient qu'une réforme en profondeur du système d'immigration s'impose.


I wonder if we might have an indication as to whether the intervention by the hon. member is in her personal capacity or on behalf of her party.

J'aimerais savoir si la députée souhaite intervenir en son nom personnel ou au nom de son parti.


I now come to what might be called the heart of the debate and to what is still a live issue for us in the Group of the Party of European Socialists; the President-designate of the Commission has not been able to convince us that he too is thinking in terms of a similar autonomous role for the European Union.

J’en viens maintenant à ce que l’on pourrait appeler le cœur du débat et à ce qui est encore une question sérieuse pour nous, le groupe du parti des socialistes européens; le président désigné de la Commission n’a pas été en mesure de nous convaincre qu’il envisage lui aussi un rôle autonome similaire pour l’Union européenne.


I now come to what might be called the heart of the debate and to what is still a live issue for us in the Group of the Party of European Socialists; the President-designate of the Commission has not been able to convince us that he too is thinking in terms of a similar autonomous role for the European Union.

J’en viens maintenant à ce que l’on pourrait appeler le cœur du débat et à ce qui est encore une question sérieuse pour nous, le groupe du parti des socialistes européens; le président désigné de la Commission n’a pas été en mesure de nous convaincre qu’il envisage lui aussi un rôle autonome similaire pour l’Union européenne.


The year 2009 is now our target year, and I think Parliament should accept this date, even though I might perhaps say in this connection that I doubt whether the market will get round to implementing this reform faster than us legislators.

L'année 2009 est désormais notre objectif, et je crois que le Parlement devrait accepter cette date, même si je me demande si le marché ne va pas appliquer cette réforme plus rapidement que nous, les législateurs.


– (SV) Mr President, I think it would be a great shame if Nicole Péry were not also to seize the opportunity to state her opinion now that she is here, so that we might hear her points of view, too.

- (SV) Monsieur le Président, je pense qu'il serait très dommage que Nicole Péry ne profite pas de cette occasion pour s'exprimer, elle aussi. Puisqu'elle est ici, nous pourrions écouter son point de vue.


Now, at the moment this matter is the subject of a very heated political debate in my country and I think it totally inappropriate, if not intolerable, for our President to side so strongly with one party, given her institutional position, what is more, overlooking the fact that an article of the Italian Constitution talks explicitly about freedom for anybody to open a private school without putting burdens on the State.

Or, cette question fait aujourd'hui l'objet d'un débat politique très vif dans mon pays. Il me semble donc tout à fait inopportun, pour ne pas dire inadmissible, que notre Présidente se range sans ambages du côté d'une des parties intéressées, étant donné sa position institutionnelle. Elle a en outre ignoré un article de la constitution italienne qui précise que tout le monde est libre d'ouvrir des écoles privées sans que l'État n'intervienne.




D'autres ont cherché : indication of whether her party might now think     her party     her party might     might be thinking     ask her whether     whether she thinks     whether     might     called the heart     party     what might     too is thinking     doubt whether     year     though i might     i think     she is here     we might     think     very     one party     whether her party might now think     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether her party might now think' ->

Date index: 2024-12-26
w