Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether he his fellow parliamentarians " (Engels → Frans) :

We recognize the New Democratic Party historically, but I would still like to ask him whether he, his fellow parliamentarians and his political party are aware of the gravity of the situation and the ramifications of a reference to the Supreme Court of everything having to do with the constitutional question, which has dragged on for 30 years.

On reconnaît le Nouveau Parti démocratique historiquement, mais j'aimerais quand même demander si lui, son groupe de parlementaires et son parti politique sont conscients de la gravité de la situation et de l'ampleur de la question relativement au renvoi à la Cour suprême et de tout ce qui concerne la question constitutionnelle qui traîne dans le décor depuis 30 ans.


He never allowed the game of politics to overwhelm his principles or values, and foremost among those was deep, profound respect: respect for his fellow Canadians of all political stripes and opinions, and respect for every one of his fellow parliamentarians and what they had to say on the issues of the day.

Il n'a jamais permis à la joute politique d'étouffer ses principes ou ses valeurs, parmi lesquels arrivait au premier plan un profond respect : pour ses concitoyens de toutes les allégeances et opinions politiques, d'abord, mais aussi pour tous ses collègues parlementaires et ce qu'ils avaient à dire sur les questions du jour.


‘normal residence’ means the place where a natural person lives for at least 185 days, in each calendar year, because of personal and occupational ties; in the case of a person whose occupational ties are in a different place from his/her personal ties and who lives in two or more Member States, the place of normal residence is regarded as the place of his/her personal ties provided that he/she returns there regularly; where a person is living in a Member State in order to carry out a task of a set duration, the place of residence is still regarded as being the place of his/her personal ties, irrespective of whether he/she returns there during the ...[+++]

«résidence normale»: le lieu où une personne physique demeure pendant au moins 185 jours par année civile en raison d'attaches personnelles et professionnelles. La résidence normale d'une personne dont les attaches professionnelles sont situées dans un lieu différent de celui de ses attaches personnelles et qui séjourne dans deux ou plusieurs États membres est censée se situer au lieu de ses attaches personnelles, à condition qu'elle y retourne régulièrement. Lorsqu'une personne séjourne dans un État membre afin d'y accomplir une mission d'une durée déterminée, son lieu de résidence continue d'être considéré comme le lieu de ses attaches ...[+++]


For the issue of the residence permit Member States should consider cumulatively the opportunity presented by prolonging his/her stay on its territory for the investigations or the judicial proceedings, whether he/she has shown a clear intention to cooperate and whether he/she has severed all relations with the suspected perpetrators.

S’agissant de la délivrance du titre de séjour au ressortissant d’un pays tiers concerné, les États membres doivent examiner cumulativement s’il est opportun de prolonger son séjour sur leur territoire aux fins de l’enquête ou de la procédure judiciaire, si l’intéressé manifeste une volonté claire de coopération, et s’il a rompu tout lien avec les auteurs présumés.


Readmission applications must include the following information and documentation concerning the person concerned: surname, forenames, date and place of birth, last place of residence, documents attesting his/her nationality, photograph, a note as to whether he/she requires help or care and information on any other protection or security measure which may be necessary for his/her transfer.

La demande de réadmission doit comporter les nom, prénoms, date et lieu de naissance, dernier lieu de résidence, des documents attestant la nationalité de l'intéressé, une photographie de l'intéressé, une mention précisant si l'intéressé requiert une assistance ou des soins, ou encore une indication expliquant si une mesure de protection ou de sécurité doit être appliquée pour son transfert.


The information available on each database might not be able to be precisely the same in each country due to differences in the ethical and professional rules in force in each country, but ideally it would indicate the courts before which the lawyer is authorised to plead, his areas of expertise and of experience, the languages in which he is competent or fluent and whether he is available (whether voluntarily or automatically) to handle cases funded on a legal-aid basis.

Il se pourrait que les informations fournies ne soient pas exactement les mêmes dans tous les pays compte tenu des différences entre les règles éthiques et professionnelles en vigueur, mais idéalement, elles indiqueraient les tribunaux devant lequel l'avocat est autorisé à plaider, son domaine d'expérience et de spécialisation, les langues qu'il maîtrise et s'il est disponible (que ce soit sur une base volontaire ou automatique) pour défendre un plaideur bénéficiant de l'assistance judiciaire.


The Speaker: I would like to draw members' attention to the presence in the gallery of the hon. Senator Michael Beahan, President of the Senate of Australia, and his fellow parliamentarians who are visiting us.

Le Président: Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de l'honorable sénateur Michael Beahan, président du Sénat d'Australie, et de ses collègues parlementaires qui nous rendent visite.


The Speaker: I would like to draw to the attention of members the presence in the gallery of Mr. Chalermphol Sanitwongchai, First Deputy Speaker of the House of Representatives of the Kingdom of Thailand and three of his fellow parliamentarians.

Le Président: Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de M. Chalermphol Sanitwongchai, premier vice-président de la Chambre des représentants du Royaume de Thaïlande, et de trois de ses collègues parlementaires.


During that period, it questioned a large number of people regarding the issue, and our former Bloc Quebecois colleague spent five to six hours answering respectfully the questions asked by his fellow parliamentarians.

Pendant cette période, on a pu questionner diverses personnes en ce qui a trait à cette affaire et pendant cinq à six heures, notre député s'est rendu disponible pour répondre, de façon respectueuse, aux questions des parlementaires.


(b) the respondent's rights of defence to be examined by the court, both as to whether he has been able to receive the document 'in sufficient time to enable him to arrange for his defence` and as to whether 'all necessary steps have been taken to this end`.

b) Le respect des droits de la défense est apprécié par le juge aussi bien pour ce qui est de la notion de «temps utile pour se défendre» que pour déterminer si «toute diligence a été faite à cette fin».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether he his fellow parliamentarians' ->

Date index: 2023-06-18
w