Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be fluent in
Be fluent in Albanian
Be fluent in Belarusian
Be fluent in Javanese
Communicate verbally in Belarusian
Fluent aphasia
Fluent bilingualism
Fluent patient
Interact verbally in Albanian
Interact verbally in Belarusian
Interact verbally in Javanese
Interacting verbally in Belarusian
Speak Albanian
Speak Javanese
Verbally interact in Albanian
Verbally interact in Javanese
WIBON

Traduction de «fluent and whether » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
be fluent in

s'exprimer couramment [ s'exprimer facilement | s'exprimer avec aisance | avoir une grande facilité d'expression ]








speak Albanian | verbally interact in Albanian | be fluent in Albanian | interact verbally in Albanian

interagir verbalement en albanais | s'exprimer oralement en albanais


be fluent in Belarusian | communicate verbally in Belarusian | interact verbally in Belarusian | interacting verbally in Belarusian

interagir verbalement en biélorusse | s'exprimer oralement en biélorusse


be fluent in Javanese | speak Javanese | interact verbally in Javanese | verbally interact in Javanese

interagir verbalement en javanais | s'exprimer oralement en javanais


berth or not, whether in | WIBON

que le navire soit à poste ou non


causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments

infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques


Conditions listed in A15.0, confirmed but unspecified whether bacteriologically or histologically

Toute maladie classée en A15.0 avec confirmation, non précisée comme bactériologique ou histologique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The information available on each database might not be able to be precisely the same in each country due to differences in the ethical and professional rules in force in each country, but ideally it would indicate the courts before which the lawyer is authorised to plead, his areas of expertise and of experience, the languages in which he is competent or fluent and whether he is available (whether voluntarily or automatically) to handle cases funded on a legal-aid basis.

Il se pourrait que les informations fournies ne soient pas exactement les mêmes dans tous les pays compte tenu des différences entre les règles éthiques et professionnelles en vigueur, mais idéalement, elles indiqueraient les tribunaux devant lequel l'avocat est autorisé à plaider, son domaine d'expérience et de spécialisation, les langues qu'il maîtrise et s'il est disponible (que ce soit sur une base volontaire ou automatique) pour défendre un plaideur bénéficiant de l'assistance judiciaire.


I have no idea whether I am a Canadian Chinese or Chinese Canadian, but now I can speak fluent Mandarin.

Je ne sais pas si je suis un Chinois canadien ou un Canadien chinois, mais aujourd'hui, je parle couramment le mandarin.


For example, if someone is interviewing someone in a foreign country, such as China, and the prospective immigrant is not fluent in English, the person interviewing has to have those sensitivities in order to understand whether what the person says is actually the way it was meant, as we understand it in our North American culture.

Par exemple, si un immigrant éventuel passe une entrevue dans un pays étranger, comme la Chine, et s’il ne parle pas couramment l’anglais, la personne qui mène l’entrevue doit posséder la sensibilité requise pour comprendre si ce qu’il dit est vraiment ce qu’il veut dire, comme nous le comprenons dans notre culture nord-américaine.


The information available on each database might not be able to be precisely the same in each country due to differences in the ethical and professional rules in force in each country, but ideally it would indicate the courts before which the lawyer is authorised to plead, his areas of expertise and of experience, the languages in which he is competent or fluent and whether he is available (whether voluntarily or automatically) to handle cases funded on a legal-aid basis.

Il se pourrait que les informations fournies ne soient pas exactement les mêmes dans tous les pays compte tenu des différences entre les règles éthiques et professionnelles en vigueur, mais idéalement, elles indiqueraient les tribunaux devant lequel l'avocat est autorisé à plaider, son domaine d'expérience et de spécialisation, les langues qu'il maîtrise et s'il est disponible (que ce soit sur une base volontaire ou automatique) pour défendre un plaideur bénéficiant de l'assistance judiciaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Chair: Language competence may be different depending on where they are, how they are raised, at what age they go to kindergarten, whether they are as fluent in one of our official languages, et cetera.

La présidente : La compétence linguistique peut varier avec le lieu, l'éducation, l'âge auquel on va au jardin d'enfants, le degré de connaissance de l'une des langues officielles, et cetera.


For someone who is fluent enough in English or French to be an operating Canadian citizen, does the fact that they know about Canada and they know their rights and privileges, whether they can enunciate it fluently in English and French, make them necessarily a more qualified Canadian citizen or a less qualified Canadian citizen?

Pour quelqu'un qui parle suffisamment l'anglais ou le français pour fonctionner comme citoyen canadien, est-ce que le fait de savoir exprimer sa connaissance du Canada et des droits et privilèges en anglais ou en français fait nécessairement de lui un meilleur citoyen canadien?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fluent and whether' ->

Date index: 2021-09-30
w