Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas they asked » (Anglais → Français) :

EU citizens have high expectations: in a recent survey [29] a majority (62%) said they would expect the same kind of help no matter which Member State they ask, whereas almost a third (28%) expect at least a minimum level of assistance provided by any Member State.

Les citoyens de l’Union ont des attentes élevées: lors d’une récente enquête[29], une majorité d’entre eux (62 %) ont déclaré qu’ils s’attendraient à la même aide quel que soit l’État membre sollicité, tandis que près d’un tiers (28 %) s’attendent au moins à un niveau minimal d’assistance de la part de tout État membre.


Whereas Roxanne Fernando was a Winnipeg woman whose boyfriend attempted to coerce her to abort their unborn child and subsequently murdered her for refusing to do so, they ask that members of Parliament and the House of Commons support Bill C-510, which will help protect vulnerable women from being aggressively coerced against their will to have abortions.

Attendu que le petit ami de Roxanne Fernando, une résidente de Winnipeg, a tenté de la contraindre à avorter de leur enfant à naître et l’a ensuite assassinée en raison de son refus, les pétitionnaires demandent aux députés et à la Chambre des communes d'appuyer le projet de loi C-510 visant à protéger les femmes vulnérables qui sont contraintes dans l’agressivité à avorter contre leur gré.


L. whereas Commissioner Reding has written to the UK authorities to express concern about the media reports on the Tempora programme and asking for clarifications on its scope and operation; whereas the UK authorities have defended GCHQ’s surveillance activities and affirmed that they operate under strict and lawful guidelines; whereas other Member States have expressed concern and criticism and asked whether their citizens have been targeted and whe ...[+++]

L. considérant que la commissaire Reding a écrit aux autorités britanniques pour exprimer sa préoccupation au sujet des reportages dans les médias sur le programme Tempora et demander des éclaircissements sur sa portée et son mode opératoire; considérant que les autorités britanniques ont défendu les activités de surveillance du GCHQ et affirmé qu'elles agissaient selon des lignes directrices strictes et légales; considérant que d'autres États membres ont exprimé des inquiétudes et des critiques et demandé si leurs citoyens avaient été pris pour cibles et si le programme avait fait l'objet d'une quelconque supervision judicaire;


The petitioners say that whereas hit and run legislation in its current state does not provide an adequate sentence to offenders who leave the scene of an accident; and whereas an accused, who has control over the vehicle, who fails to stop at the scene of an accident should receive a minimum sentence of seven years for an accident causing death and a minimum of four years for an accident resulting in bodily harm; and whereas prosecutors should not be able to offer those accused of fleeing the scene of an accident the opportunity to plead guilty to an offence with a lesser punishment, they ...[+++]

Les pétitionnaires demandent que, attendu que la loi actuelle réprimant les délits de fuite ne prévoit pas de peine suffisante pour les contrevenants qui fuient les lieux d'un accident, attendu qu'un accusé qui, étant au volant de son véhicule, a omis de s'arrêter sur les lieux d'un accident devrait être condamné à une peine minimale de sept ans d'emprisonnement s'il est coupable d'un accident entraînant la mort et d'une peine minimale de quatre ans si l'accident a causé des lésions corporelles, et attendu que les procureurs ne devraient pas pouvoir offrir aux inculpés la possibilité de plaider coupables à une infraction passible d'une p ...[+++]


Whereas a recent court decision has redefined marriage as the union of one man and one woman, whereas we regard it as a dangerous precedent for democracy in Canada when appointed judges rather than elected members of Parliament create law for our land, they ask Parliament to reaffirm now, as it did in 1999, its commitment to preserve marriage as specifically the union of one man and one woman only.

Étant donné que la cour, dans une décision récente, a redéfini le mariage comme étant l'union d'un homme et d'une femme, et étant donné que nous voyons comme un précédent dangereux pour la démocratie au Canada le fait que des juges nommés plutôt que les députés élus au Parlement définissent les lois de notre pays, les pétitionnaires demandent au Parlement de réaffirmer l'engagement qu'il a pris en 1999 de protéger le mariage comme étant l'union d'un homme et d'une femme, à l'exclusion de toute autre forme d'union.


Whereas adult stem cell research holds enormous potential, they ask that the Parliament of Canada reconsider its position and define embryonic research as an unacceptable practice in the act respecting assisted human reproduction which was introduced in the House of Commons on Thursday, May 9.

Considérant que la recherche sur les cellules souches adultes ouvre de grandes possibilités, ils demandent au Parlement du Canada de revoir sa position et d'interdire la recherche sur les cellules souches embryonnaires dans le projet de loi concernant la procréation assistée, présenté à la Chambre des communes le jeudi 9 mai.


G. whereas over 35 associations, social and neighbourhood groups, NGOs, political parties and local authorities, representing thousands of people, have written to the European Parliament's Committee on Petitions in order to express their objections to the UK's plans to repair the submarine in Gibraltar and have asked for help in view of the seriousness of the situation; whereas they have not yet received a reply from Parliament's Committee on Petitio ...[+++]

G. considérant que plus de 35 associations, groupements de défense, ONG, partis politiques et municipalités, représentant des milliers de citoyens, ont soumis à la commission des pétitions du Parlement européen un document dans lequel ils manifestaient leur opposition à la présence actuelle à Gibraltar du sous-marin nucléaire endommagé "Tireless", dénonçaient l'intention du Royaume-Uni de procéder sur place aux réparations et présentaient une pétition étant donné la gravité de la situation; considérant par ailleurs que ce document n'a reçu aucune réponse de la part de la commission des pétitions du Parlement européen,


P. whereas over 35 associations, social and neighbourhood groups, NGOs, political parties and local authorities representing thousands of people have written to the European Parliament’s Committee on Petitions in order to express their objection to the UK’s plans to repair the submarine in Gibraltar and have asked for help in view of the seriousness of the situation; whereas they have not yet received a reply from the European Parliament’s Committee ...[+++]

P. considérant que plus de 35 associations, groupements de défense, ONG, partis politiques et municipalités, représentant des milliers de citoyens, ont soumis à la commission des pétitions du Parlement européen un document dans lequel ils manifestaient leur opposition à la présence actuelle à Gibraltar du sous-marin nucléaire endommagé "Tireless", dénonçaient l'intention du Royaume-Uni de procéder sur place aux réparations et présentaient une pétition étant donné la gravité de la situation; considérant par ailleurs que ce document n'a reçu aucune réponse de la part de la commission des pétitions du Parlement européen,


Mr President, I therefore wish to condemn the cynicism and hypocrisy of many Members of this House. They talk until they are blue in the face about the need for a common security and defence policy. When they go back in their constituencies, however, they are incapable of asking their voters to endow that same security and defence policy with the necessary resources. They have failed to understand that a united Europe can be strong whereas a divided Europe is ...[+++]

C'est pourquoi, Monsieur le Président, je voudrais dénoncer le cynisme et l'hypocrisie de bon nombre de nos collègues, qui affirment et soutiennent énergiquement que nous devons disposer d'une politique de sécurité et de défense commune et qui, lorsqu'ils arrivent dans leur circonscription, ne sont pas capables de demander à leurs citoyens de doter cette politique de sécurité et de défense des moyens nécessaires, oubliant que la force de l'Europe est son unité et que sa faiblesse est son morcellement.


People are always asking why we do not have bilingualism here, whereas they do in Europe and other parts of the world.

Les gens posent toujours la question à savoir comment il se fait que ce n'est pas bilingue ici alors que c'est bilingue en Europe ou ailleurs dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas they asked' ->

Date index: 2021-03-15
w