Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whereas the alleged offence took place while " (Engels → Frans) :

whereas the alleged offence took place before Bolesław G. Piecha became a Member of the European Parliament; whereas the alleged offence took place while Bolesław G. Piecha was a member of the Polish Senate; whereas, therefore, it has no direct or obvious bearing on Bolesław G. Piecha’s exercise of his duties at the European Parliament.

considérant que l'infraction présumée a eu lieu avant que Bolesław G. Piecha ne devienne député au Parlement européen; que ladite infraction présumée a eu lieu quand Bolesław G. Piecha était sénateur polonais; que, par conséquent, elle n'a pas de rapport direct ou évident avec l'exercice par Bolesław G. Piecha de ses fonctions de député au Parlement européen.


It appears from the file that Mr Iwaszkiewicz admitted on 5 June 2015 that he was driving the vehicle at the relevant time, although he had requested earlier, on 8 February 2015, the annulment of the fine on the ground that the offence took place while performing parliamentary work - going to Brussels to attend a meeting of the European Parliament.

Il ressort du dossier que M. Iwaszkiewicz a admis le 5 juin 2015 avoir été au volant du véhicule au moment des faits alors qu'il avait auparavant demandé, le 8 février 2015, l'annulation de l'amende au motif que l'infraction avait eu lieu dans l'exercice de ses fonctions parlementaires puisqu'il se rendait à Bruxelles afin d'assister à une session du Parlement européen.


Considering article 9(a) of the Protocol and the fact that the alleged offence took place in Lithuania, the Lithuanian law is applicable and more specifically Article 62 of the Lithuanian Constitution.

Eu égard à l'article 9, point a), du protocole, et au fait que l'infraction présumée a été commise en Lituanie, c'est la législation lituanienne qui s'applique, et plus particulièrement l'article 62 de la Constitution lituanienne.


Mr. McCann: If the person from whom you wish to obtain the DNA sample is in Canada, even though the alleged offence took place out of the country

M. McCann: Si la personne dont vous souhaitez obtenir un échantillon de matériel génétique se trouve au Canada, bien que la présumée infraction ait été commise à l'étranger.


The Commission has put forward a series of initiatives to enhance the protection of fundamental rights in the European law-enforcement area. This Proposal for a Framework Decision aims to give non-resident European suspects having their abode in another Member State the right to return home under the supervision of their home State to be tried, instead of being held unnecessarily in custody or subject to long-term non-custodial supervision measures in the Member State where the alleged offence took place.

La présente proposition de décision-cadre vise à autoriser les suspects non résidents à retourner dans leur État membre d'origine pour y attendre leur jugement, au lieu d'être inutilement gardés en détention provisoire ou soumis à des mesures de contrôle de longue durée non privatives de liberté dans l'État membre où l'infraction présumée a été commise.


B. whereas the SCSL is setting a number of important precedents in international criminal justice in that it is the first international court to be funded by voluntary contributions, the first to be established in the country where the alleged crimes took place and, in the case of former Liberian President, the first to indict a sitting African head of state for war crimes and crimes against humanity,

B. considérant que le Tribunal spécial est à l'origine de plusieurs précédents importants en matière de justice pénale internationale dans la mesure où il s'agit de la première juridiction internationale à être financée par des contributions volontaires, de la première à être établie dans le pays où les crimes présumés ont été commis et, en ce qui concerne l'ancien président du Liberia, de la première à poursuivre un chef d'État africain en poste pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité,


Because these alleged events took place while Parliament was dissolved, it is clear that the member's privileges could not have been infringed upon.

Puisque ces présumés événements se sont produits après la dissolution du Parlement, les privilèges du député n'ont clairement pas pu être brimés.


The alleged offence took place in February 1995, the request was made in May 2000 and the mandate of Mr Ribeiro e Castro did not begin until 17 November 1999, when he succeeded Mr Paolo Portas.

L’affaire a eu lieu en 1995, la plainte a été déposée en mai 2000 et le mandat de M. Ribeiro e Castro n’a commencé que le 17 novembre 1999, date à laquelle il a succédé à M. Paolo Portas.


- the 'fumus persecutionis', i.e. the suggestion that the prosecution originates in an intention to harm the Member's political activities (for example, the investigation may be based on anonymous accusations, or the request for waiver of immunity may have been submitted a long time after the alleged offence took place);

- au "fumus persecutionis", c'est-à-dire à la présomption qu'à l'origine de l'action pénale se trouve l'intention de nuire à l'activité politique du député (pour ne citer que quelques exemples : dénonciations anonymes à la base de l'instruction, caractère tardif de la demande par rapport aux faits reprochés) ;


First, the appropriate authorities of the foreign state where the alleged offence took place would have to make a formal request that Canada prosecute the suspected offender.

En premier lieu, les autorités compétentes du pays étranger où l'infraction présumée a eu lieu devraient demander officiellement au Canada de poursuivre le suspect.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas the alleged offence took place while' ->

Date index: 2023-11-05
w