Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas our government is quite willing to saddle hard-working canadians » (Anglais → Français) :

Even the United States has an absolute liability limit of $12.6 billion U.S. The research has shown me that other countries are moving to unlimited absolute liability, whereas our government is quite willing to saddle hard-working Canadians who pay taxes.

Même aux États-Unis, le plafond de responsabilité absolue est de 12,6 milliards de dollars américains. Les recherches démontrent que d'autres pays s'acheminent vers la responsabilité absolue illimitée, tandis que le gouvernement canadien est tout à fait disposé à imposer ce fardeau aux travailleurs canadiens qui paient des impôts.


Mr. Leader, when will the Conservative government take measures to ensure that hard-working Canadians are compensated for their efforts and receive a fairer share of the prosperity that they have contributed to our country and make sure that they will eventually reduce the gap between the richest and the middle-class people?

Monsieur le leader, quand est-ce que le gouvernement conservateur prendra des mesures pour faire en sorte que les Canadiens qui travaillent fort soient rémunérés pour leurs efforts et profitent d'une plus grande part de la prospérité nationale à laquelle ils ont contribué et pour réduire le gouffre qui sépare les plus riches des gens de la classe moyenne?


They should focus more on education and less on corporate handouts; reward work, not idleness; and understand our great challenges as a nation will not be solved by government officials but by the hard work and ingenuity of ordinary hard-working Canadians.

Celui du Canada doit mettre l'accent davantage sur l'éducation et moins sur les cadeaux aux sociétés, récompenser le travail et non l'oisiveté et comprendre que les grands défis auxquels le pays doit faire face seront relevés non pas par les fonctionnaires, mais grâce au travail acharné et à l'ingéniosité des vaillants Canadiens.


Canada's long-term economic recovery will be driven by our job creators, by the entrepreneurial hard-working Canadians, businesses large and small, by their hard work, not permanent government deficit spending as advocated by the Liberal leader.

La relance économique à long terme du Canada sera menée par nos créateurs d'emplois, grâce au travail acharné des entrepreneurs et des PME du pays, au lieu de résulter de dépenses publiques constantes qui creusent le déficit, comme le préconise le chef libéral.


Mr. Chair, all of these measures will be providing assistance during some of the most trying or tragic times that any family could ever endure, but they also represent our government's steadfast commitment to fulfilling our promises, listening to Canadians, and making life better for hard-working Canadians and their families.

Monsieur le président, toutes ces mesures fourniront une assistance, malheureusement pendant l'une des périodes les plus difficiles ou tragiques qu'une famille puisse vivre. Pourtant, elles représentent aussi l'engagement inébranlable qu'a pris notre gouvernement en vue de réaliser ses promesses, d'écouter les Canadiens et d'améliorer la vie des familles travaillantes de ce pays.


w