Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where the prosecutor in question believes that his comments were somewhat " (Engels → Frans) :

Thomson can clarify his conversation—I do believe— as is the case so often, we find ourselves in a situation where the prosecutor in question believes that his comments were somewhat taken out of context, in that he was on a panel, as you've already noted, with a number of people, including academics, and was the last speaker.

Thomson peut apporter des précisions sur sa conversation avec lui—et je crois.comme c'est souvent le cas, que le procureur estime que ces propos ont été cités hors contexte, alors qu'il participait à une table ronde, formée d'universitaires, où il a pris la parole en dernier.


He then goes on to complain that he was given no opportunity to see or comment on the committee’s draft decision and that questions were sent to Lithuania’s Chief Public Prosecutor without his knowledge. Consequently, he was unable to comment on them.

Il se plaint ensuite qu'il n'a pas eu la possibilité de prendre connaissance du projet de décision de la commission, ni de le commenter, et que des questions ont été envoyées au procureur général de la République de Lituanie à son insu.


He then goes on to complain that he was given no opportunity to see or comment on the committee's draft decision and that questions were sent to Lithuania’s Chief Public Prosecutor without his knowledge. Consequently, he was unable to comment on them.

Il se plaint ensuite qu'il n'a pas eu la possibilité de prendre connaissance du projet de décision de la commission, ni de le commenter, et que des questions ont été envoyées au procureur général de la République de Lituanie à son insu.


He complains that the Legal Affairs Committee did not give him the opportunity to see or comment on the draft decision before it was adopted and that questions were sent to Lithuania’s Chief Public Prosecutor without his knowledge.

Il se plaint que la commission des affaires juridiques du PE ne lui a pas accordé la possibilité de prendre connaissance du projet de cette décision, ni de le commenter avant son adoption, et que des questions ont été envoyées au procureur général de la République de Lituanie à son insu.


He complains that the Legal Affairs Committee did not give him the opportunity to see or comment on the draft decision before it was adopted and that questions were sent to Lithuania's Chief Public Prosecutor without his knowledge.

Il se plaint que la commission des affaires juridiques du PE ne lui a pas accordé la possibilité de prendre connaissance du projet de cette décision, ni de le commenter avant son adoption, et que des questions ont été envoyées au procureur général de la République de Lituanie à son insu.


The member for Prince George—Bulkley Valley has kindly offered to share his time with the member for Kelowna. We have gone that far, so we are in questions and comments now, unless of course, he would like to ask for unanimous consent to revert to where we were.

Le député de Prince George—Bulkley Valley a généreusement offert de partager son temps de parole avec le député de Kelowna, et c'est déjà fait; nous en sommes à présent aux questions et observations, à moins, bien entendu, que vous ne demandiez le consentement unanime pour que nous revenions où vous en étiez.


The Chairman: Some time ago, in response to a question from the Right Honourable Joe Clark in regard to foreign overfishing and his request that this issue be brought up before the G8 summit, you responded to the question and made the following comment as a part of your response: ``The government will do what is good for fish, n ...[+++]

Le président: Il y a quelque temps, en réponse à des questions du très honorable Joe Clark à propos de la surpêche étrangère et à sa demande que la question soit soulevée au Sommet du G-8, vous avez notamment répondu: «Le gouvernement adoptera des mesures favorables aux ressources halieutiques et ne fera pas comme le gouvernement précédent, dont les décisions ont été adoptées à des fins ...[+++] politiques et ont ruiné notre secteur des pêches».


Your comments are very interesting, but the point of my question was rather to ask whether you believed that if the recommendations made by Mr. MacKay and his Vice President, Mr. Ducros, were implemented, foreign financial services firms would find conditions attracti ...[+++]

Vos propos sont fort intéressants, mais le sens de ma question est davantage le suivant. Croyez-vous que si on mettait en oeuvre les recommandations de M. MacKay et de son vice-président, M. Ducros, les entreprises étrangères de services financiers seraient suffisamment attirées ici pour venir s'y établir?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where the prosecutor in question believes that his comments were somewhat' ->

Date index: 2021-01-22
w