Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where the massacres in algeria were still " (Engels → Frans) :

Although statistics show a clear decrease in the number of cases where the unique search function of "special searches" were run by Member States, the Commission is still concerned about its use and considers the number of such searches (195 in 2007, varying from zero to 88 (per Member State) still too high.

Si les statistiques montrent une diminution claire du nombre de cas où les États membres ont fait appel à la fonction de recherche unique «recherches spéciales», la Commission reste préoccupée par l'utilisation de cette fonction et estime que le nombre de recherches de ce type (195 en 2007, de 0 à 88 par État membre) est encore trop élevé.


It has an effect de facto in other areas, especially where there were still no structured programmes at national level when the action at European level was set in motion or in very specialist areas where there is not yet much expertise in Europe.

Il s'exerce de facto dans d'autres domaines, plus particulièrement dans des secteurs où n'existaient pas encore de programmes structurés au niveau national au moment où les actions au niveau européen ont été lancées ou dans des domaines très spécialisés où l'expertise n'est pas très abondante en Europe.


These terrorist organisations have even found asylum and freedom to act in certain capital cities of Europe, where the massacres in Algeria were still giving rise to questions and doubts which showed a total ignorance of the internal situation of the country and of the threat that it represented to the rest of the world.

Ces organisations terroristes ont même trouvé asile et liberté d’action dans certaines capitales européennes, où les massacres en Algérie donnaient encore lieu à des interrogations et à des doutes qui montrent une ignorance totale de la situation intérieure du pays et des menaces qu’elle représentait pour le reste du monde.


Since market opening in 1998, Member States with ownership unbundled TSOs have experienced more positive price developments than Member States where the TSOs were and are still related to supply companies.

Depuis l'ouverture des marchés en 1998, les États membres dont les GRT ont une propriété dissociée ont connu une évolution des prix plus positive que dans les États membres où les GRT étaient et restent liés aux fournisseurs.


[8] Libya (where 8 Member States are represented): around 6.000 EU citizens present at the beginning of the crisis; on 9 March 2011 1.345 EU citizens were still present; since then, Member States were looking for evacuation possibilities for at least 52 EU citizens. Egypt (where 22 Member States are represented): at least 100.000 EU citizens (mostly tourists in the Red Sea region). Bahrain (where 4 Member States are represented): there are at least 8.800 EU citizens. Japan (where all Member States are represente ...[+++]

[8] Libye (où huit États membres sont représentés): quelque 6 000 citoyens de l'Union s'y trouvaient au début de la crise et encore 1 345 au 9 mars 2011; depuis lors, les États membres ont cherché des possibilités d'évacuer au moins 52 d'entre eux; Égypte (où 22 États membres sont représentés): présence d’au moins 100 000 citoyens de l’Union (essentiellement des touristes dans la région de la Mer rouge); Bahreïn (où quatre États membres sont représentés): présence d'au moins 8 800 citoyens de l'Union; Japon (où tous les États membres sont représentés, à l'exception de Malte et de Chypre): présence de quelque 37 000 citoyens de l’Union; Haïti (après le tremblement de terre de 2010): ...[+++]


Mr President, ladies and gentlemen, I am speaking to you at a time when the people of Algeria are still seeking to eradicate the consequences of the disastrous earthquake which has plunged them into mourning, to heal the wounds and the traumas caused by this catastrophe and to rebuild the ruins and to restore life to the towns and villages which were destroyed.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je m’adresse à vous alors que le peuple algérien se consacre encore à effacer les séquelles du séisme meurtrier qui vient de l’endeuiller, à panser les blessures et les traumatismes de la catastrophe, à relever les ruines et à redonner vie aux villes et aux villages détruits.


I know that we are still negotiating with the Commission and the Council as to where this emergency aid might come from, but I trust that we are simply not going to repeat the mistakes that were made with the Moroccan fund.

Je suis conscient que nous sommes toujours en train de négocier avec la Commission et le Conseil quant à déterminer où puiser ces fonds d'aide urgente, mais je suppose que nous n'allons pas simplement refaire les mêmes erreurs que pour les fonds de l'accord du Maroc.


It is still hard to believe that a troika has visited Algeria, and is discussing a situation where 45% of the population did not even participate in elections; where, in Algiers, this figure was not even 25%; where, in a region like Kabylia, the participation level was barely 2%. It is still hard to believe tha ...[+++]

Il est tout de même incroyable qu'une troïka se rende en Algérie, nous parle d'une situation où il n'y a même pas eu 45 % de participants aux élections, où, dans la capitale, le chiffre n'a même pas été de 25 %, où, dans une région comme la Kabylie, le taux de participation a été à peine de 2 %, et ose nous dire que tout va bien, Madame la marquise, que l'Algérie est sur la voie du développement démocratique.


But the Commission's assessment was rather less optimistic in areas where common policies and legislative proposals were still awaited and emphasised that certain proposals already under discussion were being used to test the Member States' keenness to press ahead as they had said they would.

Toutefois l'appréciation faite par la Commission était plus mitigée dans les domaines impliquant la définition de politique commune et des initiatives législatives et soulignait que certaines propositions en discussion constituaient un test de la volonté des Etats membres à progresser conformément à leurs engagements.


I remember that on the first occasion when I went to Sweden for a meeting – I still smoked at the time – the smokers were put in a separate room together, where of course it stank terribly.

Je me souviens que lorsque j'avais assisté pour la première fois à une réunion en Suède - je fumais encore à cette époque - les fumeurs avaient été rassemblés dans une pièce séparée, où régnait bien entendu une odeur très désagréable.




Anderen hebben gezocht naar : cases where     special searches     commission is still     especially where     where     there were still     where the massacres in algeria were still     member states where     tsos     are still     8 libya where     citizens     citizens were still     villages which     plunged them into     people of algeria     algeria are still     repeat the mistakes     mistakes     still     situation where     has visited algeria     areas where     legislative proposals     proposals were still     room together where     smokers     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where the massacres in algeria were still' ->

Date index: 2025-04-25
w