Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where he says his strongest preference " (Engels → Frans) :

Moreover, my wish for him is that he can get back to where he says his strongest preference lies as soon as possible.

D'ailleurs, je lui souhaite de pouvoir retourner le plus rapidement possible là où il dit avoir sa plus grande préférence.


I say, with some regret, that when we look for leadership on the government benches and to the Minister of Finance, who is certainly well known in the shipping business where he does his shipbuilding and where he gets crews for his ships and so on, they do not really provide the kind of leadership that is encouraging to the Canadian shipbuilding industry.

Je le dis avec un certain regret, mais quand on cherche des signes de leadership sur les banquettes ministérielles et chez le ministre des Finances, qui est certainement bien connu dans le secteur des transports maritimes où il s'occupe de construction navale et engage des équipages pour ses navires, etc., on constate que le gouvernement ne joue pas vraiment un rôle de chef de file dans l'industrie canadienne de la construction navale.


Well, Mr. Mosley told you on page 6:26 of.his evidence before you, where he says that the draft law.provides for the proceeds of the publication of accounts of crime to be vested in a province.

Eh bien, M. Mosley dit à la page 6:26 [.] de son témoignage devant vous, là où il dit que le projet de loi [.] prévoit que le produit de la publication des récits soit dévolu à la province.


I should like to recall some words by Milan Kundera in his book The Book of Laughter and Forgetting where he says: "People are always shouting that they want to create a better future.

Je voudrais rappeler les mots de Milan Kundera, extraits de son œuvre Le livre du rire et de l'oubli : "On crie qu'on veut façonner un avenir meilleur, mais ce n'est pas vrai.


I should like to recall some words by Milan Kundera in his book The Book of Laughter and Forgetting where he says: "People are always shouting that they want to create a better future.

Je voudrais rappeler les mots de Milan Kundera, extraits de son œuvre Le livre du rire et de l'oubli : "On crie qu'on veut façonner un avenir meilleur, mais ce n'est pas vrai.


Senator Kinsella: I wondered which of Aristotle's many writings to use, from his Nicomachean Ethics to his Politics, but it is in his book of metaphysics that one finds the great line that for me epitomizes Senator Gigantès, and that is where he says that man by nature is political.

Le sénateur Kinsella: J'ai eu du mal à choisir les traités d'Aristote que je voulais citer, hésitant, parmi tant d'autres, entre Éthique à Nicomaque et Politique, mais j'ai fini par retenir Métaphysique, dans lequel on trouve cette merveilleuse phrase qui, pour moi, décrit parfaitement le sénateur Gigantès. En effet, il y est dit que par nature l'homme est un être politique.


His only acknowledgement of Senator Carney's efforts and the campaign led by her is found at the end of his statement where he says:

La seule mention des efforts du sénateur Pat Carney et de sa campagne dans ce dossier se trouve à la fin de son discours lorsqu'il a dit:


I have to say that I cannot understand Mr Lehne's approach in the British Economist, where he has himself agreed that his compromise is unworkable, but that he put it in to keep the socialists happy and he is prepared to take it out in conciliation.

Je dois dire que je ne comprends pas l'approche de M. Lehne rapportée par l' Economist, où il a lui-même reconnu que son compromis était inapplicable, mais qu'il l'a présenté pour contenter les socialistes et qu'il est prêt à le retirer en conciliation.


I have to say that I cannot understand Mr Lehne's approach in the British Economist , where he has himself agreed that his compromise is unworkable, but that he put it in to keep the socialists happy and he is prepared to take it out in conciliation.

Je dois dire que je ne comprends pas l'approche de M. Lehne rapportée par l' Economist , où il a lui-même reconnu que son compromis était inapplicable, mais qu'il l'a présenté pour contenter les socialistes et qu'il est prêt à le retirer en conciliation.


Secondly, at the end of what Commissioner Patten was saying, I think he reiterated what he was quoted as saying in "The Times" this morning where he said that Member States should back his plans with resources or cut aid.

À la fin de son exposé, je pense que M. Patten a réitéré les propos cités dans le "Times" de ce matin où il disait que les États membres devraient soutenir ses plans en fournissant des ressources ou diminuer les aides.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where he says his strongest preference' ->

Date index: 2022-11-29
w