Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whatever procedures they » (Anglais → Français) :

Whatever the solution selected, it must be remembered that consumer disputes only seldom come before the courts, as they tend to be small claims. The question of the law applicable to a consumer contract should accordingly be seen in the context of current efforts both in the Member States and at the European Commission to encourage alternative, including electronic, dispute resolution procedures. [68]

Quelle que soit la solution retenue, il convient d'avoir à l'esprit que des litiges de consommation ne sont que rarement portés devant les tribunaux en raison de leur faible montant. Aussi convient-il d'évaluer la question de la loi applicable au contrat de consommation dans le contexte des efforts actuellement en cours, tant au niveau des Etats membres que de la Commission européenne, pour encourager les procédures alternatives de résolution des conflits, y compris par voie électronique. [68]


In addition to the procedures they may be following, again it would be useful for everyone if we could see the actual written questionnaire, or whatever the form is called, that they use and fill out upon visiting the EI recipient and the instructions under which they are operating.

À part les procédures suivies, il serait utile pour tout le monde que nous puissions voir le questionnaire ou le formulaire utilisé et rempli lors des visites chez les prestataires de l'assurance-emploi, de même que les instructions que les employés appliquent en faisant ce travail.


I get the impression that, by abusing procedure, they are trying to give themselves the right to do whatever they want any way they want.

En abusant de la procédure, j'ai l'impression qu'ils essaient de s'arroger le droit de le faire n'importe comment.


I would like to remind hon. members that, although committees are given considerable liberty to organize their work, they are not free to adopt whatever procedures they choose.

J'aimerais rappeler aux honorables députés que malgré la grande latitude accordée aux comités pour organiser leurs travaux, ceux-ci ne sont pas libres d'adopter les procédures qu'ils veulent.


I agree that it will be important to ensure that this remains the situation into the future – not just this year or next year, but four or five years hence – and that whatever procedures are put in place, they have to be followed through.

Je partage l’avis qu’il conviendra de veiller à ce qu’il en demeure ainsi dans le futur - pas uniquement cette année ou la suivante, mais dans quatre ou cinq ans - et à ce que les procédures soient entièrement respectées, quelles qu’elles soient.


Simplifying the process of changing the terms of marketing authorisations for medicinal products will mean they are subject to the same criteria with regard to the authorisation, administrative management and supervision of the changes made, whatever the legal procedure whereby the medicinal products were licensed may have been.

La simplification des modifications des termes d'une autorisation de mise sur le marché de médicaments aura pour conséquence leur soumission aux mêmes critères d'autorisation, de gestion administrative et de surveillance des modifications introduites, peu importe la procédure légale par laquelle ces médicaments auront été autorisés.


All countries maintain their sovereign right to implement whatever thresholds or whatever import requirements or procedures they deem they need in order to protect their country.

Tous les pays conservent leur droit souverain pour appliquer les seuils, les exigences ou les procédures d'importation qu'ils jugent nécessaires pour se protéger.


Members of the committee have thus had the opportunity to hear the points of view of both institutions and to ask both Mr SÖDERMAN and the Commissioner whatever questions they might in order to acquire the most complete and exhaustive information about all aspects of the inquiry procedure..

Les membres de la Commission ont eu ainsi l'occasion d'entendre les points de vue des deux organes et de poser tant à M. Söderman qu'au commissaire toutes les questions permettant d'avoir une connaissance la plus complète et exhaustive des faits et du déroulement de la procédure d'enquête.


if they are resident in another Member State, whatever special means, procedures, mechanisms or arrangements are most suited to the defence of their rights and interests .

dans le cas où la victime réside dans un autre État membre, quels sont les moyens, procédures, actes et mécanismes particuliers les plus appropriés qu'elle peut utiliser pour assurer la défense de ses droits et de ses intérêts.


We said we therefore either somehow redress the difficulties in getting a nomination and provide an even playing field, a level playing field, so that both sexes have the same opportunities and a woman isn't required to climb a steeper mountain than a man is, or that the parties instigate whatever procedures they wish, as self-governing organizations, to ensure that more women are candidates.

Par conséquent, pour nous, il y a deux possibilités, soit que les difficultés de mise en candidature sont éliminées et que les femmes ont autant de chances que les hommes, qu'elles n'ont pas à surmonter plus de difficultés que les hommes, soit que les partis adoptent les mesures qu'ils veulent, comme organisme autonome, pour s'assurer qu'il y a plus de femmes candidates.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatever procedures they' ->

Date index: 2025-04-06
w