Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what we saw just recently " (Engels → Frans) :

I think the banking industry went to government and asked them for a task force, which is what we saw just recently as the MacKay task force report.

Je pense que le secteur bancaire a fait des représentations auprès du gouvernement, lui a demandé de créer un groupe de travail, et c'est exactement ce que nous venons de voir avec le rapport du Groupe de travail MacKay.


From recollection, it did remain constant, which is what we saw from recent research that came out from the University of Guelph in Ontario as well.

D'après ce dont je me souviens, le niveau est demeuré constant, et c'est également ce que nous avons pu constater dans une recherche récente menée par l'Université de Guelph en Ontario.


What we saw just before question period is the leader of the Liberal Party saying that he is going to keep the Canadian Wheat Board exactly the way it is no matter what farmers say.

Juste avant la période des questions, le chef du Parti libéral a déclaré qu'il allait conserver la Commission canadienne du blé sous sa forme actuelle, malgré ce que les agriculteurs pourraient en dire.


Things can happen very quickly and lead to serious injuries, as we saw just recently, in the France-Italy football match where it was immediately apparent that Franck Ribéry’s leg had been broken.

Les choses peuvent arriver très vite et entraîner de très graves blessures, comme nous venons de le constater, lors du match de football France-Italie où il est apparu immédiatement que Franck Ribéry s'était cassé la jambe.


Just recently, as a result of the problems with the Eurostar, we saw thousands of tourists running into problems because they were not given any compensation for hotels or theatre tickets they had booked.

Tout récemment, en raison de problèmes de l’Eurostar, des milliers de touristes se sont retrouvés dans l’embarras, car ils n’ont pas obtenu la moindre compensation pour les frais de réservations d’hôtel ou de théâtre qu’ils avaient effectuées eux-mêmes.


At present, however, decisions on cooperation are either watered down or cannot be made at all, as we saw just recently with regard to the transfer of detainees.

Pour l’instant toutefois, les décisions en matière de coopération soit sont diluées, soit ne peuvent pas être prises du tout, comme nous l’avons vu récemment avec le transfert des détenus.


It was quite clear that an election campaign with a federal government that supported the American offensive in Iraq would have turned out differently than what we saw in recent weeks, with demonstrations every weekend.

Il était très clair qu'une campagne électorale avec un gouvernement fédéral qui aurait appuyé l'offensive américaine en Irak aurait eu des tournures différentes de celles qu'on a connues au cours des dernières semaines, avec des manifestations fin de semaine après fin de semaine.


What we have just recently discussed here in this Chamber are, of course, the social issues, and I wish once again to emphasise the repeated observation that over 50 million EU citizens are, in fact, classified as poor and that a large majority of those are women.

Nous avons débattu tout récemment, dans cet hémicycle, des questions sociales, et je voudrais rappeler une fois de plus que nous constatons, chaque fois, que plus de cinquante millions de citoyens européens entrent réellement dans la catégorie des pauvres, et que la grande majorité de ces personnes sont des femmes.


I repeat, and I said this in Berlin in another context and from another angle, we must be able to identify clearly who is responsible for doing what, otherwise it just will not work, as we saw in the example I mentioned just now.

Je le répète, je l'ai dit à Berlin dans un autre cadre et dans une autre perspective, il faudra bien que l'on sache de façon précise qui fait quoi, sans quoi cela ne marchera pas, nous l'avons vu avec l'exemple que j'évoquais à l'instant.


Was what we saw just a show for television and for people outside the province?

Est-ce qu'on a monté un spectacle pour la télévision et pour les gens d'ailleurs?




Anderen hebben gezocht naar : which is what we saw just recently     which is what     ontario as well     saw from recent     what     saw just     wheat board exactly     immediately apparent     saw just recently     because they     just     just recently     differently than what     saw in recent     have just     have just recently     for doing what     i said     otherwise it just     repeat     just a show     what we saw just recently     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we saw just recently' ->

Date index: 2025-01-10
w