Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what we now proudly " (Engels → Frans) :

What must now be done is to make these opportunities for consultation known, together with information on the rules on granting and recovering aid, which promote transparency in the use of public funds.

L’enjeu, à présent, consiste à faire connaître cette possibilité de consultation, ainsi que les informations sur les règles d’octroi et de récupération de cette assistance, en favorisant la transparence quant à la bonne utilisation des fonds publics.


Just over fifty years ago the countries of what is now the EU were engaged in a devastating conflict.

Il y a un peu plus de cinquante ans, les pays qui constituent aujourd'hui l'UE étaient engagés dans un conflit dévastateur.


What is now needed is a policy framework that embeds ICTs squarely in the efforts to confront the crises we face today.

Il s’agit maintenant de définir un cadre d’action qui installe clairement les TIC au cœur des moyens mis en œuvre pour faire face aux crises actuelles.


What counts now is to ensure the rules are consistently applied across the Union.

Il importe maintenant de veiller à ce que les règles soient appliquées avec cohérence dans toute l'Union.


It seeks to mobilise all the EU’s diplomatic, trade and development cooperation channels to bring a stop to what is now one of the most profitable criminal activities worldwide.

Elle vise à mobiliser toutes les voies européennes de coopération diplomatique, commerciale et de développement afin d’éliminer l’une des formes les plus lucratives des activités criminelles au monde.


Over those 25 years, the contractual and legal framework that the European Schengen area has become, resulted in what we now proudly call the Schengen acquis.

Au cours des 25 années qui ont suivi, le cadre contractuel et juridique qu'est devenu l'espace Schengen a donné naissance à ce que nous pouvons désormais fièrement appeler l'acquis de Schengen.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in view of the extremely serious matter raised by certain newspapers, and if what for now remains mere supposition or fantasy is actually confirmed, then I too consider that Parliament has a duty to play its part in shedding light on the matter and ensuring that there is complete transparency in the relations between the European Union and all non-EU countries. I believe, however, that it would have been more useful right now to spend our time debating more concrete facts.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, compte tenu du problème extrêmement grave soulevé par certains journaux et si ce qui n’est pour l’instant que supposition ou élucubration devait se confirmer, j’estime moi aussi que le Parlement devrait apporter sa contribution afin que la lumière soit faite et qu’il y ait une transparence totale dans les relations entre l’Union européenne et tous les pays non membres, même si je crois qu’il aurait été plus utile aujourd’hui de passer notre temps à discuter de faits plus concrets.


We have worked long and hard for this Constitution, but we can be proud of what has now been achieved, and I should like to take this opportunity today to thank Mr Méndez de Vigo and Mr Corbett.

Nous avons travaillé longtemps et durement à cette Constitution, mais nous pouvons être fiers du résultat aujourd’hui. Je voudrais saisir cette occasion pour remercier MM. Méndez de Vigo et Corbett.


What I now propose is that you, as representatives of the Commission and of the Council, make every conceivable preparation for such an eventuality, so that the Member States may not be left to their own devices, but may be supported in the manner provided for in Article 6. You should be allocating up to 80% of the funds required, but this requires that you take the necessary precautions right now.

Ce que je vous propose aujourd’hui, c’est que vous, en tant que représentant de la Commission et du Conseil, preniez toutes les dispositions nécessaires afin que, si un tel événement se produisait, les États ne soient pas abandonnés à leur triste sort mais qu’ils disposent du soutien prévu par l'article 6 du Fonds européen pour les réfugiés. Jusqu’à 80 % des fonds doivent être mis à leur disposition et il faut pour ce faire que vous preniez dès à présent les précautions qui s'imposent.


What is now new is that all additions to the end product that theoretically originate from, or are processed by means of, GMOs, now have to be labelled.

La nouveauté est que tous les additifs dans le produit final qui, sur papier, proviennent ou sont traités à l’aide d’OGM, doivent à présent être étiquetés.




Anderen hebben gezocht naar : what     for consultation known     countries of what     eu     stop to what     resulted in what we now proudly     if what     proud of what     can be proud     manner provided     what we now proudly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we now proudly' ->

Date index: 2021-11-04
w