Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what we heard from mrs ferrero­waldner today " (Engels → Frans) :

– (IT) Mr President, I take the floor to express my satisfaction at the widespread support the Assembly has given to the motion that we have put forward with Mr Pannella and Mr Onyskiewicz, The motion does something different from what we heard from Mrs Ferrero­Waldner today; that is, it takes sides: the side of the search for truth, for the real reasons why talks broke down between the Chinese and the Tibetans, rather than looking at this from a neutral standpoint, as the Commission and the Council unfortunately continue to do, as if it were enough for us to simply hope for dialogue between two parties.

- (IT) Monsieur le Président, je prends la parole afin d’exprimer ma satisfaction face au large soutien accordé par cette Assemblée à la proposition de résolution que j’ai présentée avec MM. Pannella et Onyszkiewicz. Cette proposition s’écarte des propos tenus aujourd’hui par M Ferrero-Waldner en ce qu’elle prend parti: celui de la quête de la vérité, des véritables raisons de l’échec des négociations entre les Chinois et les Tibétains. Elle ne se contente pas d’examiner la situation d’un point de vue neutre, comme continuent malheureusement de le faire la Commission et le Conseil, comme s’il était suffisant que nous espérions l’instaura ...[+++]


If today we are proposing certain underlying principles in the Canadian Environmental Protection Act, this is precisely because of what we heard from many Canadians across the country.

Si, aujourd'hui, nous proposons certains principes de base dans la Loi canadienne de protection de l'environnement, c'est justement en réponse à beaucoup de témoignages que nous avons reçus des Canadiens à travers le pays.


What we heard from the government today is that while it will provide some money, it will not provide safe passage to refugees.

Que dit le gouvernement? Il nous dit que, bien qu'il accepte de verser un peu d'argent, il refuse de prendre les mesures nécessaires pour organiser la venue des réfugiés jusqu'ici.


Without making a parallel between the Soviet Union and present-day Russia, I want to say that what I heard from Mrs Ferrero-Waldner and Mrs Malmström is gratifying because it continues this policy of pragmatic partnership with Russia, highlighting that there are issues where the European Union cannot achieve success without the involvement of Russia.

Sans vouloir faire de parallèle entre l’Union soviétique et la Russie d’aujourd’hui, je voudrais dire que les déclarations que j’ai entendues de la bouche de M Ferrero-Waldner et de M Malmström sont gratifiantes, car elles traduisent la continuité de cette politique de partenariat pragmatique avec la Russie, en soulignant qu’il y a des questions sur lesquelles l’Union européenne ne peut pas réussir sans la participation de la Russie.


Without making a parallel between the Soviet Union and present-day Russia, I want to say that what I heard from Mrs Ferrero-Waldner and Mrs Malmström is gratifying because it continues this policy of pragmatic partnership with Russia, highlighting that there are issues where the European Union cannot achieve success without the involvement of Russia.

Sans vouloir faire de parallèle entre l’Union soviétique et la Russie d’aujourd’hui, je voudrais dire que les déclarations que j’ai entendues de la bouche de M Ferrero-Waldner et de M Malmström sont gratifiantes, car elles traduisent la continuité de cette politique de partenariat pragmatique avec la Russie, en soulignant qu’il y a des questions sur lesquelles l’Union européenne ne peut pas réussir sans la participation de la Russie.


We have heard from Mrs Ferrero-Waldner and we welcome her words and her commitment.

Nous avons entendu M Ferrero-Waldner et nous saluons ses paroles et son engagement.


From what she has said, Mrs Ferrero-Waldner does not actually seem to me to be very convinced of the fact that, as a first step, we need to go through a moratorium.

À en croire ses paroles, Mme Ferrero-Waldner ne me paraît pas vraiment convaincue de la nécessité de passer par un moratoire comme première étape.


One of the problems I observed from watching the government was the ruling we had in the last year or two with regard to the Minister of Justice, and quite frankly what we heard today both from the Deputy Prime Minister and the Minister of Citizenship and Immigration.

Un des problèmes que j'ai remarqués en observant le gouvernement, c'est la décision qui a été rendue au cours des 12 ou 24 derniers mois relativement à la ministre de la Justice, sans compter les propos que nous avons entendus aujourd'hui de la part du vice-premier ministre et du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration.


What we heard today from the president of CBC was a confirmation that due to 16 years of Liberal and Conservative cuts, 17 local supper hour shows are to be reduced, quite possibly to one per time zone, each one co-hosted from Toronto.

Nous avons entendu le président de la Société Radio-Canada nous dire aujourd'hui qu'en raison des 16 années de compressions effectuées par les gouvernements libéral et conservateur, 17 émissions locales présentées à l'heure du dîner pourraient être réduites à une seule par fuseau horaire, chacune étant co-animée à partir de Toronto.


Nevertheless, I am still somewhat concerned, because from what we heard today, it seems to me that we would not have been able to recommend that the government introduce regulations on part V of the act, because apparently everything is going well.

Je demeure quand même un petit peu préoccupée parce que, selon ce qu'on a entendu aujourd'hui, je me dis qu'on n'aurait pas besoin de recommander au gouvernement d'agir sur une réglementation pour la partie V de la loi parce que tout va bien, semble-t-il.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we heard from mrs ferrero­waldner today' ->

Date index: 2023-02-12
w