Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what they thought the department had offered them » (Anglais → Français) :

But there were people who weren't first nations who had homes on their land, and there's a whole legal entanglement over the leases and the value of people's properties and what they thought the department had offered them or what they believed their living situation was.

Mais il y avait des gens qui n'étaient pas membres des Premières nations et qui avaient construit des maisons sur leurs terres et il y a tout un embrouillamini juridique quant aux baux et à la valeur des propriétés, au montant que le ministère leur avait offert ou ce qu'ils estimaient être leur niveau de vie.


When I asked them what they thought, they said that they really had two options.

Je leur ai demandé ce qu'ils pensaient, et ils m'ont dit qu'ils avaient en réalité deux options.


I remember at one time the solicitor general's department sent out survey forms to all of the municipalities, asking them what they thought were the necessary changes.

Je me souviens que le ministère du solliciteur général avait, à un moment donné, fait parvenir à toutes les administrations municipales des questionnaires de sondage demandant ce qu'il fallait changer selon elles.


I would also like to say to Mr Watson, who asked me to be a team player, that this is exactly what I have done, because as President-in-Office of the Council, I spoke to all the Member States to find out what they thought and whether any of them were opposed to my taking part – I will speak in a moment about the substance; I am speaking first about the form.

Je voudrais dire d'ailleurs au président Watson, qui m'appelle à jouer collectif, que c'est justement ce que j'ai fait puisqu'en tant que Président du Conseil, j'ai interrogé la totalité des pays membres pour savoir quelle était leur opinion et si l'un d'entre eux était opposé à ma participation – je vais évoquer dans un instant le fond, je parle d'abord de la forme.


Again this summer, when people visited relations abroad or when relations in Australia and the US and other places came to visit Ireland, the UK, Germany and France, they had all their – what they thought were legitimately purchased – duty-free liquids taken from them as they transited in the main hub airports in Europe to their final destination.

Cet été à nouveau, les voyageurs européens rendant visite à des parents à l’étranger ou leurs parents vivant en Australie, aux États-Unis ou dans d’autres pays venant leur rendre visite en Irlande, au Royaume-Uni, en Allemagne ou en France se sont vu saisir leurs produits liquides achetés en franchise en toute légalité - pensaient-ils - alors qu’ils transitaient dans les principaux hubs aéroportuaires d’Europe vers leur destination finale.


This body of some 15 000 young people, who form the bulk of the Farc troops, would never be where they are if our society had offered them real prospects of success.

Cette masse de quelque 15 000 jeunes, qui forment le gros de la troupe des FARC, ne seraient pas là où ils sont si notre société leur avait offert de véritables perspectives de réussite.


We were continuing a dialogue initiated by the former Portuguese President Sampaio, and we talked to young people, with a hundred students from seven Member States, and we asked them what they thought about Europe, what benefits they could see accruing from it, and what expectations they had of the European Union and its Member States.

Nous avons poursuivi un dialogue entamé par l’ancien président portugais Sampaio, et nous avons parlé avec des jeunes, avec une centaine d’étudiants provenant de sept États membres. Nous leur avons demandé ce qu’ils pensaient de l’Europe, quels étaient selon eux les bienfaits qu’elle peut apporter et ce qu’ils attendaient de l’Union européenne et de ses États membres.


I have nothing more to say, except that, having heard Mr von Boetticher and all the other Members speak, I associate myself with what they have said and agree with them, for they have already given a comprehensive picture of what was not done after that work had been carried out.

Personnellement je n'aurais plus rien à ajouter ; après avoir écouté M. von Boetticher et tous mes autres collègues, je ne pourrais que faire référence à ce qu'ils ont déjà dit et être d'accord avec eux, parce qu'ils ont déjà expliqué de manière exhaustive ce qui n'a pas été fait suite à ces travaux.


People on that side of the House and officials in departments had lights burning late into the night trying to put together what they thought was a package that would quell the issues that came out of September 11, the terrorist attacks that we deplored.

Des gens d'en face et des fonctionnaires ont travaillé tard le soir pour concocter ce qui leur semblait être un ensemble de mesures propres à régler tous les problèmes découlant des déplorables attentats terroristes du 11 septembre.


To clarify where we originated from, and who we are, I must point out that, through the consultation process with the Indian Resource Council when they reached out to the downstream operations from the upstream oil-producing tribes of those 130, they approached a group at Akwesasne and asked them what they thought would be beneficial to them in amendments to the Indian Oil and Gas Act.

En ce qui concerne notre position et qui nous sommes, je dois dire que, par le processus de consultation avec le Conseil des ressources indiennes, lorsqu'il s'est penché sur les opérations en aval des tribus productrices de pétrole en amont, parmi ses 130 membres, il a pris contact avec un groupe d'Akwesasne à qui il a demandé quels seraient pour lui les avantages des modifications proposées à la Loi sur le pétrole et le gaz des terres indiennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what they thought the department had offered them' ->

Date index: 2021-08-30
w