Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what particularly the last " (Engels → Frans) :

As we have heard from our witnesses, particularly the last two, there is a difference between what is in this bill, which is called a framework, and what some of them say it should be, which is a national strategy. A national strategy is something that the House of Commons actually passed unanimously in October of last year.

Comme les témoins-experts nous l'ont dit, notamment les deux derniers, il existe une différence entre ce que ce projet de loi propose, c'est-à-dire un cadre, et ce qu'il devrait proposer, selon certains, c'est-à-dire une stratégie nationale, ce que la Chambre des communes a adopté à l'unanimité au mois d'octobre de l'an dernier.


One of the most startling indictments of Canadian tobacco control policies over the last 20 years, in particular during the period when there was a total ban in this country, is surely brought out by Health Canada's own evidence about youth smoking cycles, or Statistics Canada's evidence that during the period of the ban, depending on whom you are looking at and what particular period, youth smoking increased in Canada by anywhere from 3 per cent to 4 per cent.

L'un des arguments les plus étonnants militant contre les mesures de lutte contre le tabagisme appliquées au Canada durant les 20 dernières années, particulièrement durant la période où l'interdiction était totale, est certes la recherche effectuée par Santé Canada même au sujet du cycle du tabagisme chez les jeunes ou les données réunies par Statistique Canada qui montrent que, durant la période d'interdiction, selon la population visée et la période étudiée, le tabagisme chez les jeunes Canadiens a augmenté de 3 à 4 p. 100.


(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to whether an IGA can be implemented as an interpretation of the existing double tax treaty; (f) in what wa ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parlement étudiera un accord intergouvernemental; e) quelles études ont été entreprises pour déterminer si un accord intergouvernemental peut être mis en œuvre comme moyen d’interprétation de l’actuelle convention ...[+++]


These types of networks are able to sustain both basic and NGA types of networks (76): it is the (investment) choice of the telecommunication operators what type of ‘last mile’ infrastructure they wish to connect to the backhaul network (77).

Ils peuvent supporter des réseaux tant classiques que de type NGA (76): le type d’infrastructure retenu pour le «dernier kilomètre», qui permet la connexion au réseau de transmission, est un choix (d’investissement) qui appartient aux opérateurs de télécommunication (77).


Having regard to Council Directive 91/496/EEC of 15 July 1991 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on animals entering the Community from third countries and amending Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC and 90/675/EEC (2), and in particular the last sentence of the second subparagraph of Article 6(4) thereof,

vu la directive 91/496/CEE du Conseil du 15 juillet 1991 fixant les principes relatifs à l’organisation des contrôles vétérinaires pour les animaux en provenance des pays tiers introduits dans la Communauté et modifiant les directives 89/662/CEE, 90/425/CEE et 90/675/CEE (2), et notamment son article 6, paragraphe 4, deuxième alinéa, dernière phrase,


There are some resplendent ironies in this particular motion in that we, as the Liberal Party, have to use up an opposition day to force the government to do what it said it would do in the last campaign and indeed, what it said last month regarding the support of the Afghan motion.

Il y a beaucoup d'ironie dans la motion d'aujourd'hui, à commencer par le fait que nous, les libéraux, soyons obligés de nous servir d'une journée de l'opposition pour contraindre le gouvernement à faire ce qu'il a dit qu'il ferait lors de la dernière campagne électorale et, bien entendu, ce qu'il a dit le mois dernier au sujet de la motion sur l'Afghanistan.


I listened with interest to what particularly the last witness said about the jihad.

J'ai écouté avec intérêt ce qu'a dit le dernier témoin sur le jihad.


In particular, the last decade has seen a steady increase in the importance of focusing on partner country ownership of the development process, of sector wide approaches and donor coordination, and of focusing on results and improved aid effectiveness.

Pendant la dernière décennie, en particulier, l'importance de l'appropriation du processus de développement, des approches sectorielles et de la coordination des bailleurs de fonds par le pays partenaire a été de plus en plus mise en avant, de même que les résultats et l'amélioration de l'efficacité de l'aide.


HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION N 158/66/EEC ( 3 ) OF 25 OCTOBER 1966 ON APPLYING COMMON QUALITY STANDARDS TO FRUIT AND VEGETABLES MARKETED WITHIN THE COMMUNITY , AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) N 2423/70 , AND IN PARTICULAR THE LAST SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 2 ( 1 ) THEREOF ;

VU LE REGLEMENT N 158/66/CEE DU CONSEIL , DU 25 OCTOBRE 1966 , CONCERNANT L'APPLICATION DES NORMES DE QUALITE AUX FRUITS ET LEGUMES COMMERCIALISES A L'INTERIEUR DE LA COMMUNAUTE ( 3 ) , MODIFIE EN DERNIER LIEU PAR LE REGLEMENT ( CEE ) N 2423/70 , ET NOTAMMENT SON ARTICLE 2 PARAGRAPHE 1 DERNIER ALINEA ,


Having regard to the Council Decision of 2 April 1963 (1) laying down general principles for implementing a common vocational training policy, and in particular the last subparagraph of the fourth principle thereof;

vu la décision du Conseil du 2 avril 1963 (1) portant établissement des principes généraux pour la mise en oeuvre d'une politique commune de formation professionnelle et notamment le quatrième principe, dernier alinéa,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what particularly the last' ->

Date index: 2021-07-28
w