Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what john helliwell calls " (Engels → Frans) :

The paper looks at four elements: The falling living standards of Canadians; the problems associated with currency misalignment or volatility, which also is dealt with at length in Professor Grubel's paper; the productivity challenge, namely that, as the dollar depreciates, the tendency appears to be that we do not do as well as Americans on productivity what John McCallum calls the lazy dollar problem; and then directly attacking the banks' major claim that the floating dollar actually is a buffer.

Nous nous penchons dans notre étude sur quatre questions: la baisse du niveau de vie des Canadiens; les problèmes liés au mauvais alignement ou à la volatilité des monnaies, dont l'étude du professeur Grubel traite aussi longuement, les défis posés par la productivité, en l'occurrence à mesure que le dollar se déprécie, nous avons tendance à ne pas être à la hauteur des Américains en matière de productivité ce que John McCallum qualifie de laxisme induit par le dollar; et enfin la réfutation directe de la grande affirmation des banques selon laquelle les taux de change flottants servent en fait de tampon.


Then we have to come to what John Rawls calls the overlapping consensus of a diversity of views, for the common good of Canadians.

C'est ensuite qu'on peut passer à ce que John Rawls appelle le consensus multiple des vues diverses, dans l'intérêt de tous les Canadiens.


However, if we are to have an honest debate in this country about why we are in Afghanistan, the whole issue of Afghanistan, which is what John Foster calls an energy bridge, needs to be laid out.

Toutefois, si nous devons tenir un débat honnête sur les raisons pour lesquelles nous sommes en Afghanistan, tout le problème de l’Afghanistan, que John Foster qualifie de pont énergétique, doit faire l’objet d’un examen soigneux.


Pope John Paul II spoke of this some years ago at a UN forum, saying that the first type of systematic threat to human rights was linked to the area of the division of material goods, which was often unjust; that a second type of threat related to the various forms of injustice in the field of the spirit, and that it was possible to harm a person in their internal attitude to truth, in their conscience, in the sphere of what are called citizens’ rights, to which all are entitled without discrimination on grounds of their background, race, sex, nationalit ...[+++]

Le Pape Jean Paul II a déclaré il y a quelques années lors d'un forum de l'ONU que le premier type de menace systématique aux droits de l'homme était lié au domaine de la répartition des biens matériels, qui est souvent injuste; qu'un second type de menace provenait des différentes formes d'injustice dans les choses de l'esprit, et qu'il était possible de blesser une personne dans sa relation personnelle à la vérité, dans sa conscience, dans le domaine de ce que l'on appelle les droits des citoyens, auxquels tout le monde a droit sans discrimination fondée sur l'origine, la race, le sexe, la nationalité, les convictions religieuses ou p ...[+++]


In Italy, the President was moved to send a message to parliament on the matter, but I would also like to point out that the highest moral authority, Pope John Paul II, has called for clear, fair rules guaranteeing pluralism, freedom and participation, to avoid the abuse of what are extremely powerful tools having a devastating impact on people’s consciences and society.

En Italie, la question a conduit le Président de la République à envoyer un message au parlement, mais je voudrais rappeler également que la plus haute autorité morale, Jean-Paul II, a demandé des règles claires et justes pour garantir le pluralisme, la liberté, la participation, afin d'éviter qu'un usage indiscriminé d'instruments extrêmement puissants ne produise des effets dévastateurs sur les consciences des personnes et dans la vie sociale.


When we make the appropriate adjustments — the distance is about the same from Ontario — then we find that, in fact, we do trade substantially more within the country, and that is because of historical networks, relationships and, what John Helliwell calls, social capital.

Après avoir effectué les rajustements appropriés — la distance par rapport à l'Ontario est environ la même dans les deux cas — nous constatons que, en fait, le commerce est beaucoup plus important à l'intérieur du pays, et que cela est attribuable aux réseaux, aux relations qui existent déjà, ainsi qu'à ce que John Helliwell appelle le capital social.


Dr. John Helliwell: If I can add to that, the measure of what purchasing power parity would be, or in other words, what the exchange rate would be at which cost levels would be the same in the two countries, still runs in the low eighties, at 82¢, 83¢, 84¢.

M. John Helliwell: Si je peux ajouter un élément de réponse, pour déterminer la parité du pouvoir d'achat, ou, autrement dit, le taux de change auquel les coûts s'équivalent dans les deux pays, on parle encore d'un peu plus de 80c., soit 82c., 83c. ou 84c.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what john helliwell calls' ->

Date index: 2024-01-20
w