Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what i hope would happen » (Anglais → Français) :

It basically says that the government wants the people to believe what they hope would be true instead of the government saying it would like the people to know what is true.

Le gouvernement dit fondamentalement qu'il voudrait que les gens croient ce qu'ils espèrent plutôt que de dire qu'il aimerait que les gens connaissent la vérité.


What we think would happen as a result of this bill actually being debated and voted on would be that Canadians would see that the bill actually does have a hope of being made efficient and effective, that it will have an effect on reducing the criminal use of firearms.

Si ce projet de loi fait l'objet d'un débat et d'un vote, les Canadiens verront qu'on pourrait rendre le projet de loi C-68 plus efficace et efficient, qu'il pourra avoir un effet sur la réduction de l'utilisation criminelle des armes à feu.


What I hope would happen, Mr. Chair, if we adopt this amendment is that the government might then choose to bring back amendments next Monday that revise the status of the document holder.

Monsieur le président, ce que j'espère si nous adoptons cet amendement, c'est que le gouvernement décide de présenter lundi prochain des amendements ayant pour objet de réviser le statut du titulaire de document.


Once adopted - what we hope will happen, with your help, still during this semester -, Member States will be able to introduce on their basis, also in the longer term, concrete energy efficiency measures in the buildings and construction sector as well as in the wide field of energy related products, both in the public and the private sector.

Une fois que celles-ci seront adoptées - ce qui sera le cas, nous l’espérons, avec votre aide, pendant le semestre en cours - les États membres pourront mettre en place sur leur base, à long terme également, des mesures concrètes d’efficacité énergétique dans les bâtiments et dans le secteur de la construction ainsi que dans le vaste domaine des produits énergétiques, tant dans le secteur public que dans le secteur privé.


The situation in which we find ourselves today is one such, and, of all those who criticise the Berlin Declaration, I would ask just what they think would happen if it had not been made.

Quant à tous ceux qui critiquent la déclaration de Berlin, je voudrais juste leur poser cette question: que se passerait-il, selon vous, si cette déclaration n’existait pas?


What I would hope would happen, as a practical matter, is if the quality of decisions at the refugee board, the RAD, were demonstrably high, the incidence of judicial review being granted and the delay that's associated with it would be eliminated.

En pratique, voici ce que je souhaiterais: si la qualité des décisions de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié, de la Section d'appel des réfugiés, était manifestement élevée, le nombre des contrôles judiciaires accordés baisserait considérablement et le retard serait du même coup éliminé.


Once fresh elections have been held in Ukraine – this, at least, is what we hope will happen – in other words, once the entire country’s legitimate representative has been appointed completely transparently, the time will have come to start calm political dialogue with both the authorities and society itself; dialogue that would not pit new relations with the EU against the particular relations between Russia and Ukraine, but would, instead, be aimed at developing a persp ...[+++]

Une fois qu’auront eu lieu de nouvelles élections ukrainiennes - c’est en tout cas ce que nous souhaitons - une fois, donc, qu’aura été désigné, en toute transparence, le représentant légitime de tout le pays, le moment sera venu d’engager, avec les autorités comme avec la société elle-même, un dialogue politique serein, un dialogue qui n’oppose pas les rapports nouveaux avec l’Union à la relation spécifique de ce pays avec la Russie mais qui, au contraire, s’attacherait à ouvrir une perspective dans laquelle le peuple ukrainien, dans toute sa diversité, puisse se reconnaître.


The Commercial Employees Union has now found that what was feared would happen has in fact happened.

Le syndicat des employés du commerce a pu constater que ses craintes en la matière étaient fondées.


So the time has come and I would ask Mr Solana and Mr Patten to tell Mr Michel that perhaps he is going a bit too far and that finally it may backfire on him, which is what I hope will happen.

Alors, il serait temps, et j'invite M. Solana et M. Patten, à faire part au collègue, M. Michel, que peut-être, il en fait un peu trop et que finalement cela risque, ce que j'espère, de se retourner contre lui.


I expressed the hope last Tuesday that we would be able to invite the ministers to tell us about something successful that I hoped would happen last Friday, and did happen—namely, the announcement of the national children's agenda in Saskatoon.

Mardi dernier, j'ai exprimé le voeu que nous puissions inviter les ministres pour qu'ils nous présentent une réussite que j'espérais voir se produire vendredi dernier, et qui s'est bien produite: l'annonce du Plan d'action national pour les enfants, à Saskatoon.




D'autres ont cherché : believe what     what they hope     they hope would     what     have a hope     think would     think would happen     what i hope would happen     adopted what     what we hope     hope will happen     ask just what     all those     would     would hope     what i would     hope would happen     dialogue that would     found that what     feared would happen     feared would     which is what     what i hope     i would     last tuesday     expressed the hope     we would     hoped would happen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what i hope would happen' ->

Date index: 2023-04-06
w