Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what gives parliamentarians pause " (Engels → Frans) :

What I cannot accept, and what no parliamentarian should accept, is giving our soldiers a job to do, albeit a job they are trained to do, but a job they do not have the tools to complete.

Ce que je ne peux pas accepter, et qu'aucun parlementaire ne devrait accepter, c'est qu'on confie à nos soldats un travail pour lequel ils ont reçu un entraînement, mais qu'ils n'ont pas les outils pour mener à bien.


I think this is what gives parliamentarians pause, especially on the Liberal backbench when they are somewhat sometimes embarrassed by revelations from the opposition, and that is our role here.

Selon moi, cela donne aux parlementaires à réfléchir, surtout sur le sort des simples députés libéraux qui se sentent parfois embarrassés par les révélations de l'opposition.


What gives me pause is that that could include a corporation that is incorporated under the laws, for example, of Alberta, or a federal corporation, the entire ownership of which may not reside in Canada or be Canadian of any sort.

Ce qui me donne à réfléchir, c'est que cela pourrait comprendre une personne morale constituée sous le régime d'une loi, par exemple de l'Alberta, ou dans le cadre de la législation fédérale, et appartenir en tout ou en partie à des personnes ne résidant pas au Canada ou n'étant pas citoyens canadiens de quelque façon que ce soit.


In the case of North Korea, however, there are more than indications, there are clear statements and instances of behaviour on the part of the leaders of that country that should give the international community pause for thought about what actions it may have to take in due course.

Cependant, dans le cas de la Corée du Nord, nous observons non seulement des signes, mais également des déclarations claires et des exemples de comportement de la part des dirigeants de ce pays qui devraient donner à la communauté internationale à réfléchir quant aux actions qu’il lui faudrait entreprendre à terme.


Honourable senators, what gives me pause about the proposed 36-day writ and the permanent register of voters is whether we can vote this bill into law with full confidence that the new system will work successfully and that there is almost no possibility of a fiasco.

Honorables sénateurs, ce qui me fait hésiter à approuver des campagnes d'une durée minimale de 36 jours et une liste électorale permanente, c'est que je ne suis pas convaincu que nous puissions adopter le projet de loi sans aucun risque de fiasco.


What has happened in quite a few of our Member States should give us established politicians pause for thought.

Ce qui s'est produit dans plusieurs de nos États membres doit donner à réfléchir à la classe politique établie.


What has happened in quite a few of our Member States should give us established politicians pause for thought.

Ce qui s'est produit dans plusieurs de nos États membres doit donner à réfléchir à la classe politique établie.


Parliament should therefore give a serious but wary reception to certain announcements made in advance by the Convention's president-designate, who has for weeks, via the press rather than by direct contact, and without yet being confirmed in office by the Convention, been giving voice to ideas about this constituent assembly which bear little relation to what Parliament demands or to the development of European democracy and parliamentarianism.

Ce Parlement devrait prendre très au sérieux et être très méfiant devant les annonces du président désigné de la Convention qui, depuis des semaines, exprime par voie de presse, et non par un contact direct - et ce avant même que la Convention l'ait confirmé dans sa fonction -, des propositions sur cette assemblée constituante qui ont bien peu à voir avec ce que le Parlement réclame, et bien peu à voir avec le développement d'une démocratie européenne et d'un parlementarisme européen.


Parliament should therefore give a serious but wary reception to certain announcements made in advance by the Convention's president-designate, who has for weeks, via the press rather than by direct contact, and without yet being confirmed in office by the Convention, been giving voice to ideas about this constituent assembly which bear little relation to what Parliament demands or to the development of European democracy and parliamentarianism.

Ce Parlement devrait prendre très au sérieux et être très méfiant devant les annonces du président désigné de la Convention qui, depuis des semaines, exprime par voie de presse, et non par un contact direct - et ce avant même que la Convention l'ait confirmé dans sa fonction -, des propositions sur cette assemblée constituante qui ont bien peu à voir avec ce que le Parlement réclame, et bien peu à voir avec le développement d'une démocratie européenne et d'un parlementarisme européen.


In any event, our experience over the years, good and bad, in peacekeeping and peacemaking in Croatia, Bosnia, Rwanda, Somalia, the gulf war, the Sinai, the Golan Heights, Suez, Kashmir, the Congo, Vietnam, Korea and other operations should give us pause as Canadians to think about what we have done in the past and what we will do in the future.

De toute façon, l'expérience bonne ou mauvaise que nous avons faite au fil des ans du maintien de la paix et du rétablissement de la paix en Croatie, en Bosnie, au Rwanda, en Somalie, dans la guerre du Golfe, dans le Sinaï, sur les hauteurs du Golan, à Suez, au Cachemire, au Congo, au Viet Nam, en Corée et ailleurs doit donner à réfléchir aux Canadiens sur ce que nous avons fait dans le passé et sur ce que nous ferons dans l'avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what gives parliamentarians pause' ->

Date index: 2024-04-20
w