Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what georgian citizen could now agree » (Anglais → Français) :

What Georgian citizen could now agree to the Russian army playing the role of policeman?

Et les forces de paix.Quel citoyen géorgien aujourd'hui pourrait accepter que l'armée russe joue le gendarme?


Would you agree, first, that what we are doing now could not have been done without the Wheat Board Act — without the end of the single-desk marketing — and that there is a very good chance that we will continue to transform the act as we move along?

Ne seriez-vous pas d'accord pour dire, pour commencer, que ce que nous faisons maintenant n'aurait pas pu être fait sans la Loi sur la Commission du blé — sans la fin de la commercialisation à guichet unique — et qu'il y a de très bonnes chances que nous continuerons à transformer la loi au fur et à mesure?


When we talk about arbitration, what we are developing now are guidelines where the Government of Canada could agree to go to a process of binding arbitration for non-financial issues.

En ce qui concerne l'arbitrage, nous sommes en train d'élaborer des directives selon lesquelles le gouvernement du Canada pourrait consentir à l'arbitrage exécutoire pour les questions n'ayant pas d'incidences financières.


Now that the official for the United Nations who is responsible for the travel ban list has stated very clearly that in his opinion there is no barrier to Mr. Abdelrazik's coming back to Canada, in light of the fact that he is on the United Nations list and that this is seen to be such a major aspect of the government's case in court with respect to Mr. Abdelrazik's situation, I wonder if the minister could now explain to us, what is the problem that the government has with allowing this Canadian citizen to come h ...[+++]

Maintenant que le fonctionnaire des Nations Unies responsable de la liste des personnes visées par une interdiction de voyager a déclaré très clairement que, à son avis, il n'y a aucun obstacle au retour de M. Abdelrazik au Canada, compte tenu du fait que ce dernier figure sur la liste des Nations Unies et que cela semble être un aspect important de l'argumentation du gouvernement devant les tribunaux dans cette affaire, je me demande si le ministre pourrait nous expliquer pourquoi il refuse toujours de laisser ce citoyen canadien rentrer au ...[+++]


In the end, colleagues from most Member States agreed that we could improve on some formulations, but putting forward the actual guidelines for discussion would initiate a long period of harmonisation and slow down the transition to the new phase, although the final result would be very similar to what is in front of us now.

Finalement, les collègues de la plupart des États membres ont convenu que nous pourrions améliorer certaines formules, mais que débattre les lignes directrices serait le début d’une longue période d’harmonisation qui retarderait le passage au nouveau cycle, pour un résultat finalement très semblable à ce qui existe aujourd’hui.


This should not take place, however, at the expense of compliance with the rules of international trade, of what has been agreed within legitimate forums and of what China accepted when it entered the WTO, otherwise the consequences for its economic partners, starting with Europe, could be disastrous, as they could for Chinese citizens themselves.

Néanmoins, cette évolution ne doit pas se faire au détriment du respect des règles du commerce international, de ce qui a été convenu au sein des forums légitimes et de ce que la Chine a accepté en adhérant à l’OMC, faute de quoi les conséquences pourraient être catastrophiques pour ses partenaires économiques, à commencer par l’Europe, mais également pour les Chinois eux-mêmes.


This should not take place, however, at the expense of compliance with the rules of international trade, of what has been agreed within legitimate forums and of what China accepted when it entered the WTO, otherwise the consequences for its economic partners, starting with Europe, could be disastrous, as they could for Chinese citizens themselves.

Néanmoins, cette évolution ne doit pas se faire au détriment du respect des règles du commerce international, de ce qui a été convenu au sein des forums légitimes et de ce que la Chine a accepté en adhérant à l’OMC, faute de quoi les conséquences pourraient être catastrophiques pour ses partenaires économiques, à commencer par l’Europe, mais également pour les Chinois eux-mêmes.


To follow up on what the minister said, now that we know, several months later, that there will not be a short term agreement and that the softwood lumber crisis could last another year, will the government agree with us and with the industry and the workers that we need to move to phase 2 in order to deal with this crisis?

Suivant les propos du ministre, plusieurs mois plus tard, maintenant qu'on sait qu'il n'y aura pas d'accord à court terme et que la crise du bois d'oeuvre risque de durer encore une année, est-ce que le gouvernement se rendra à nos arguments, qui sont aussi ceux des gens de l'industrie et des travailleurs, pour qu'il y ait effectivement une deuxième phase afin de faire face à la crise du bois d'oeuvre?


I succeeded, with some difficulty, in unearthing it. It is a final report of 9 May 2002, which, if we had had the time, the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights could indeed have assessed, possibly avoiding this situation, avoiding what is happening now with the new budget, which has led the Commission, Parliament and the Council jointly to release the appropriations in reserve now that there does appear to be an evaluation.

Je l'ai récupérée avec difficulté : il s'agit d'un rapport définitif du 9 mai 2002 que, si nous en avions eu le temps, nous aurions pu également évaluer au sein de la commission des libertés et des droits, en évitant peut-être cet épisode et ce qui est en train de se passer avec le nouveau budget, grâce auquel la Commission, le Parlement et le Conseil ont décidé conjointement de libérer les crédits en réserve parce qu'il s'avère qu'il y a une évaluation.


I could not agree with you more that we must look at all of the information that is now in the hands of the federal government and those to whom it gives information, which can be sometimes another country and sometimes a company within or without Canada in terms of outsourcing and ask what Canadians know about it, what are their recourses, and what rights is it appropriate to give them in those different contexts.

Je conviens tout à fait avec vous que nous devons nous pencher sur l'ensemble des renseignements actuellement détenus par le gouvernement fédéral et les instances auxquelles il les transmet, qu'il s'agisse d'un autre pays ou parfois même d'une entreprise ici même au Canada ou à l'étranger, dans les cas où il y a externalisation, pour nous demander dans quelle mesure les Canadiens sont au courant de la situation, quels sont leurs recours et quels droits il faut leur accorder dans ces différents contextes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what georgian citizen could now agree' ->

Date index: 2025-03-02
w