Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what aboriginal housing should look " (Engels → Frans) :

Mr. Pat Martin: My only observation on that argument is that we don't have the expertise to do these things, nor do we have any right to impose our Eurocentric ideas on what aboriginal housing should look like in first nations communities, homeownership being one such idea.

M. Pat Martin: Tout ce que j'ai à dire, à ce propos, c'est que nous n'avons pas l'expertise pour faire ces choses, et nous n'avons pas non plus le droit d'imposer nos concepts eurocentriques sur ce que l'habitation autochtone devrait être dans les communautés des Premières nations, la propriété étant l'un d'eux.


[20] With the aim of launching a debate on how to achieve this objective, the Communication looks at what could and should be done to mobilise the relevant policies at national and EU level in a coordinated manner.

Destinée à lancer le débat sur les moyens d'atteindre cet objectif, cette Communication passe en revue les mesures possibles et nécessaires à prendre à cette fin, pour mobiliser de manière coordonnée les différentes politiques concernées au niveau national et européen.


The committee that looks at each of these senators separately should look at what Deloitte found, should look at all the other evidence, but should also have legal guidance to avoid stepping on one of the other processes that might be in existence.

Le comité qui a examiné les dossiers de chacun de ces sénateurs séparément devrait se pencher sur les conclusions de Deloitte et examiner tous les autres éléments de preuve, mais il devrait aussi bénéficier de conseils juridiques pour éviter d'empiéter sur d'autres processus existants.


This section looks at what needs to be done to encourage the development of GI and what should be done at EU level.

La présente section passe en revue ce qui doit être fait afin d'encourager le développement de l'infrastructure verte, y compris à l'échelle de l'UE.


30) What barriers are there around taxation that should be looked at as a matter of priority to contribute to more integrated capital markets within the EU and a more robust funding structure at company level and through which instruments?

30) Quelles sont les barrières autour de la fiscalité qu'il faudrait examiner en priorité pour favoriser une plus grande intégration des marchés des capitaux au sein de l’Union et une structure de financement plus solide au niveau de l’entreprise et au moyen de quels instruments?


Finally, as a maximum option, in order to ensure adequate visa collecting/processing coverage, Commission implementing decisions could lay down what the Schengen visa collecting network in third countries should look like in terms of representation arrangements, cooperation with external service providers and pooling of resources by other means.

Pour finir, en ce qui concerne l'option maximale, afin de garantir une couverture suffisante en matière de réception/traitement des demandes de visa, des décisions d'exécution de la Commission pourraient définir la forme que devrait prendre un réseau de réception des demandes de visa Schengen dans les pays tiers, entre accords de représentation, coopération avec des prestataires de services extérieurs et regroupement des ressources par d'autres moyens.


In floor pens for group housing, visual barriers and structures to provide refuges and look out behaviour should be provided.

Les compartiments pour l'hébergement en groupe devraient comporter des barrières visuelles et des structures constituant des refuges et permettant un comportement de guet.


What this House should know, what this government should know, and what Dan and Louise know, is that at one time when they first started farming Canada's share of the wheat production for sale was 21.5%. What this government should recognize is that Canada's wheat share is going to drop to slightly below 12%.

La Chambre et le gouvernement devraient savoir ce que savent déjà Dan et Louise, à savoir que lorsqu'ils se sont lancés en agriculture, le Canada produisait 21,5 p. 100 du blé vendu alors qu'il n'en produira plus qu'un peu moins de 12 p. 100.


That is what this House should wish and it is what the commission should do.

C'est ce que la Chambre devrait souhaiter et c'est ce que devrait faire la commission.


I am having great difficulty determining what ``Aboriginal people'' should mean when we have said over and over again here that it should be determined through a consultation between those who govern on both sides, and existing rights are existing rights.

J'ai beaucoup de difficulté à préciser ce que devrait désigner le mot «Autochtone» puisque nous avons dit et répété ici que cela devrait être établi lors d'une consultation entre les dirigeants des deux instances, et les droits existants sont les droits existants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what aboriginal housing should look' ->

Date index: 2021-03-10
w