15. Regrets tha
t the USA and China were not prepared to accept a more ambitious agreement for internal policy reasons; believes that the European Union, the USA a
nd China are key to ensuring a binding international agreement
; urges the United States and
China, as well as other international partners, therefore, to come up with further commitments to an international system of climate prot
ection, in ...[+++] order to resume discussions and achieve an ambitious and legally binding international agreement in line with the latest developments in science and consistent with the 2ºC objective; 15. regrette que, pour des raisons de politique interne, l
es États-Unis et la Chine n'aient pas été disposés à accepter un acco
rd plus ambitieux; estime que la conclusion d'un accord international contraignant dépend fortement de l'Union européenne, des États-Unis et de la Chine; exhorte, dès lors, les États Unis et la Chine, ainsi que les autres partenaires internationaux de l'Union, à prendre de nouveaux engagements en faveur d'un système international de protection du climat, afin de relancer les discussions et de parvenir à un a
...[+++]ccord international ambitieux et juridiquement contraignant, qui tienne compte des progrès scientifiques les plus récents et qui soit conforme à l'objectif des 2°C;