Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were to ask her colleague senator » (Anglais → Français) :

Could it be that the minister asked her colleague responsible for the CIO to find new funds for her after giving all of her $5 million to Quebec?

Peut-être que la ministre a demandé à son collègue du BIC de lui trouver d'autres fonds puisqu'elle aurait déjà tout donné à Québec avec cinq millions de dollars?


I asked her colleague this question and I ask her it now.

J'ai déjà posé cette question à son collègue et je la lui pose maintenant.


Is Commissioner Reding planning, at any stage, to ask her colleague, the Trade Commissioner, to provide transparency?

La commissaire Reding envisage-t-elle, à un moment ou à un autre, de demander à son collègue, le commissaire au commerce, de faire preuve de transparence?


In the present case, although it is clear from the pleas and forms of order set out above that the applicant is the unsuccessful party and that the Commission has applied for her to be ordered to bear the costs, it is also apparent that although the applicant had asked on several occasions for information about her, concerning her written tests (b) and (c), following the procedure laid down in Section D.4 of the notice of competition, and had received several communications from EPSO stating that the documents requested ...[+++]

En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 juin 2010, à savoir alor ...[+++]


It was a telling point that as a member of her IND/DEM Group she was willing to be rapporteur to play a constructive role in the work of our Parliament, unlike her colleagues from the so-called UK Independence Party, who, I believe – if I am right – have never been rapporteurs for any report in this Parliament in the four-and-a-half years since a motley crew of 12 of them were elected at the last European elections.

Il est révélateur qu’en tant que membre de son groupe (IND/DEM), elle ait souhaité être rapporteure pour jouer un rôle constructif dans les travaux de notre Parlement, contrairement à ses collègues du l’Independence Party britannique, soi-disant indépendant et qui, je crois - si je ne m’abuse - n’ont jamais été rapporteurs dans quelque rapport que ce soit au sein de ce Parlement en quatre ans et demi depuis qu’une poignée hétéroclite de 12 d’entre eux ont été élus lors des dernières élections européennes.


I should like to ask the President of the Council to talk her colleagues into adding one point, namely that the whole system of rights be made very clear to the citizens and train travellers at the stations and on the trains.

Je voudrais demander à la présidente du Conseil de convaincre ses collègues d’ajouter un point, à savoir la nécessité de préciser que tout le système de droits doit être explicité clairement aux citoyens et aux voyageurs dans les gares et les trains.


Senator Carney: Honourable senators, if the leader were to ask her colleague Senator Perrault, also from British Columbia, she would find that those consultations did not include any community whatsoever on the coast of British Columbia.

Le sénateur Carney: Honorables sénateurs, si madame le leader le demande à son collègue, le sénateur Perrault, qui vient également de Colombie-Britannique, elle constatera que ces consultations ne s'étendaient pas aux communautés de la côte de Colombie-Britannique.


– (DE) Madam President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking the President-in-Office, who negotiated with us, with Parliament, in a shrewd and tenacious manner, often without the support of her colleagues, by thanking the Commissioner, who never once lost sight of global European interests, both on and off stage, and by thanking all my colleagues who backed me at the most crucial moments, even where they were of a different opinion, and who were supportive and joined forces in order to defend Par ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'exprimer tout d'abord mes remerciements. Merci à la présidente du Conseil, qui a négocié longuement et intelligemment avec nous, le Parlement européen, et souvent sans le soutien de ses collègues. Merci à la commissaire, qui n'a jamais perdu de vue l'intérêt commun de l'Europe, que ce soit sur le devant de la scène ou en coulisse.


I would like to ask the Finnish President to check with her colleagues in the Council and with all 15 Member States whether this could be taken on board in future?

Je voudrais demander à la présidente finlandaise de se pencher avec ses collègues du Conseil et les quinze États membres sur la possibilité de prendre en considération cette problématique à l'avenir.


Hon Consiglio Di Nino: Honourable senators, I should like to ask the Leader of the Government if she will ask her colleague to deal with another issue contained in the same handbook, which states:

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, madame le leader du gouvernement demandera-t-elle à son collègue de traiter d'une autre question qui figure dans le même guide, où il est dit ceci:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were to ask her colleague senator' ->

Date index: 2022-08-09
w