Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were so afraid the government would once " (Engels → Frans) :

Because the 13 advocacy groups were so afraid the government would once again play politics, they wrote to the Prime Minister, the Minister of Health and issued a press release saying that if the government moved Motion No. 274 ahead of Bill C-280, it would be playing politics with their lives.

Comme les 13 groupes de défense avaient peur que le gouvernement ne recommence ses manigances politiques, ils ont écrit au premier ministre et à la ministre de la Santé et publié un communiqué de presse déclarant que si le gouvernement faisait passer la motion n 274 avant le projet de loi C-280, il jouerait avec la vie des personnes concernées pour de simples motifs politiques.


When we were asked by Treasury Board what could we do to help to provide cash so that the government would not have to borrow as much for the implementation of Canada's Economic Action Plan, we loaned $130 million because of these delays in systems to the centre so that they would limit the overall pressure on the fiscal framework.

Quand le Conseil du Trésor nous a demandé des liquidités pour que le gouvernement n'ait pas à emprunter trop d'argent pour la mise en œuvre du Plan d'action économique du Canada, nous lui avons avancé 130 millions de dollars puisque la mise en œuvre de nos systèmes était retardée, ce qui a permis au gouvernement d'atténuer les répercussions de ce plan sur le dispositif fiscal.


The report shocked former soldier Pascal Lacoste, who staged a hunger strike so that the government would recognize that he and his fellow veterans were poisoned by depleted uranium while on tour in Bosnia.

Le rapport a choqué l'ex-soldat Pascal Lacoste qui avait entamé une grève de la faim afin que le gouvernement reconnaisse qu'il avait été intoxiqué à l'uranium appauvri, de même que ses anciens frères d'armes, lors d'une mission militaire en Bosnie.


If consultation were to take place only once on draft IAs, the options would already have been identified, reducing the scope for meaningful stakeholder inputs.

Si les consultations n'étaient organisées qu'une seule fois sur les projets d'AI, elles se dérouleraient à un moment où les options seraient déjà choisies, ce qui limiterait les possibilités d'obtenir des contributions intéressantes des parties intéressées.


An important test case is coming now with the nomination of a new Chief Prosecutor for the Directorate for Investigation of Organised Crime and Terrorism (DIICOT), following the resignation of the Chief Prosecutor in November.[6] The procedure includes a strong political element in terms of the role it gives to the Minister of Justice.[7] The Superior Council of the Magistracy (SCM) is working on an amendment to the law to change this, and to align appointment of prosecutors on the procedures used for judges, in line with the guidance of the European Commission for Democracy through Law of the Council of Europe (Venice Commission):[8] if this were to be pursued, the ...[+++]

Un test important se profile à présent, à savoir la nomination d'un nouveau procureur principal au sein de la Direction des enquêtes sur la criminalité organisée et le terrorisme (DIICOT) après la démission du précédent, en novembre dernier[6]. La procédure comporte une forte dimension politique compte tenu du rôle accordé au ministre de la justice[7]. Le Conseil supérieur de la magistrature (CSM) travaille actuellement sur une modification de la loi pour changer cet aspect et aligner la nomination des procureurs sur les procédures en vigueur pour les juges, conformément à ce que préconise la commission européenne pour la démocratie par le droit du Conseil de l'Europe (Commission de Venise)[8]: s'il devait être donné suite à cette propositi ...[+++]


However, should ICANN extend its influence tacitly or de facto to other policy areas where governments found that the interests of their general public were being affected, or in the event of a significant disagreement between the Board and the GAC, then the current relationship would probably have to be re-visited.

Cependant, si l'ICANN devait étendre son influence, tacitement ou de fait, à d'autres matières dont les gouvernements estimeraient qu'elles ont une incidence sur l'intérêt général de leurs utilisateurs, ou bien dans le cas d'un désaccord significatif entre le conseil d'administration et le GAC, il faudrait probablement revoir la relation de travail actuelle.


The Foreign Affairs Council on 18 May 2017 agreed on the governance such a structured cooperation on defence would have, once established.

Le Conseil des affaires étrangères s'est mis d'accord, le 18 mai 2017, sur la gouvernance que cette coopération structurée en matière de défense aurait, une fois cette dernière établie.


In particular: 82.8 % of respondents expressed the view that governments in the EU should do more to ensure a high level of NIS; 82.8 % were of the opinion that users of information and systems were unaware of existing NIS threats and incidents; 66.3 % would in principle be in favour of introducing a regulatory requirement to manage NIS risks; and 84.8 % said that such ...[+++]

On notera en particulier ce qui suit. 82,8 % des participants ont estimé que les pouvoirs publics de l'UE devraient prendre des mesures supplémentaires pour garantir un niveau élevé de SRI et que les utilisateurs des systèmes et des informations n'étaient pas conscients des menaces et incidents liés à la SRI, 66,3 % seraient en principe favorables à l'introduction d'exigences réglementaires pour gérer les risques de NRI et 84,8 % des participants ont estimé que ces exigences devraient être fixées au niveau de l'UE.


It is very interesting to note that the committee recommended an amendment to Bill C-5 which would provide for broad discretionary interim measures so that the government would have the ability to protect species that were in immediate danger.

Il est très intéressant de noter que le comité avait recommandé d'apporter au projet de loi C-5 un amendement qui aurait permis de prendre de vastes mesures discrétionnaires provisoires afin de donner au gouvernement la capacité de protéger des espèces faisant face à un danger immédiat.


Mr. Claude Drouin: If the lease were reopened and the same requirement that exists at the other airports were put in place so that the government would have representatives on the board of directors and contracts of $75,000 or more would go out to tender, would that, in your opinion, be a positive step and make airport management more transparent?

M. Claude Drouin: S'il y avait une réouverture du bail et qu'on exigeait, comme dans les autres aéroports, que des gens du gouvernement fassent partie du conseil d'administration et que les contrats de 75 000 $ et plus soient octroyés sur appel d'offres, est-ce que ces mesures, selon vous, seraient positives et rendraient la gestion des aéroports plus transparente?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were so afraid the government would once' ->

Date index: 2022-11-10
w