Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were recorded hundreds " (Engels → Frans) :

Hundreds and hundreds of women were interviewed in British Columbia, and their observations and their sense of what is going on were recorded.

On a interviewé des centaines et des centaines de femmes en Colombie-Britannique, et on a consigné officiellement leurs observations et leurs perceptions de la situation.


There is an unexplained difference there because while hundreds or thousands of patients appear in these trials of safety data, there is no mention or no recording of death — which I understand has happened four times — brain stem stroke; clots in veins that are relatively more prevalent just based on what I have seen in my own clinical practice; injuries to cranial nerves that happened when stents were placed that were too large ...[+++]

Il y a des différences inexpliquées parce que bien que ces données sur l'innocuité issues des essais cliniques portaient sur des centaines, voire des milliers de patients, il n'est fait aucune mention de décès — ce qui, à ma connaissance, s'est produit quatre fois — ACV au niveau du tronc cérébral et caillots dans les veines, sont relativement plus fréquents, d'après ce que je vois généralement dans ma clinique; des lésions des nerfs crâniens produites par l'insertion d'une endoprothèse trop grande pour la veine; des lésions aux nerfs à proximité, qui, exacerbés, causent par exemple, des difficultés à avaler; et des infections parasit ...[+++]


In my very limited experience—it seems like 20 years—when we sat on HRD for the last 3 or 4 years, when we set an all-time record for the most hours ever sat by any committee, and when we listened to hundreds and hundreds of witnesses both here and on the road for sometimes more than 12 hours a day.I know no honourable friend or colleague of mine would mean any of our studies were disastrous.

Dans mon expérience très limitée—j'ai l'impression que cela fait 20 ans—nous étudions DRH depuis trois ou quatre ans, et nous avons battu tous les records de comité pour le nombre d'heures de séances. Nous avons écouté des centaines et des centaines de témoins, ici à Ottawa et dans les régions, parfois pendant plus de 12 heures par jour.Aucun de mes honorables amis ou collègues ne dirait que nous avons fait un travail désastreux.


It is because of a number of successive trade deals that have taken place that have cost Canadian manufacturing, and we have not addressed many of the significant issues. It is unfortunate because, as we were seeing the record tax cuts happening, we were witnessing hundreds of thousands of Canadian jobs being lost across Ontario and Quebec, whether it be in the forestry sector, the auto industry or the textile industry.

C'est lamentable parce qu'en même temps qu'on octroyait à certains des allégements fiscaux records, nous voyions disparaître des centaines de milliers d'emplois canadiens en Ontario et au Québec, que ce soit dans le secteur forestier, l'industrie automobile ou l'industrie textile.


Recent decades have been the hottest in several hundred years, and the 1990s were the hottest decade in the past one hundred years, with 1998 being the hottest year on record.

En fait, les dernières décennies ont été les plus chaudes depuis plusieurs centaines d'années, et les années 1990 ont constitué la décennie la plus chaude du siècle dernier, l'année 1998 étant l'année la plus chaude jamais enregistrée.


Finally, I should also like to ask the Commission how it plans to take account in future of problems such as those recorded by the hundreds of French passengers who were held up recently in Turkey and Israel following failings on the part of the organisers of seat-only sales, which are not covered by any European legislation?

Enfin, j’aimerais également demander à la Commission comment elle entend tenir compte à l’avenir des problèmes tels que ceux enregistrés par les centaines de voyageurs français bloqués récemment en Turquie et en Israël à la suite de défaillances des organisateurs de vols secs qui ne sont couverts par aucune règlementation européenne.


This is why thousands of deaths were recorded, hundreds of thousands of refugees left without protection, starving, many of them wounded or ill.

Le résultat a été des milliers de morts, des centaines de milliers de réfugiés sans défense, affamés, dont beaucoup sont blessés ou malades.


C. whereas Amnesty International reports that, even after revision of the criminal code in December 1999/January 2000, twenty-nine offences ranging from offences against national security to economic crimes remain punishable by death and that one hundred and twelve death sentences and 12 executions were recorded in 2000 while the true figures are believed to be much higher,

C. considérant qu'Amnesty International rapporte que même après la révision du Code pénal en décembre 1999 et janvier 2000, 29 délits, allant des crimes concernant la sécurité nationale aux délits économiques, restent passibles de la peine de mort, et que 112 condamnations à mort et 12 exécutions ont été enregistrées en 2000, le nombre réel étant vraisemblablement beaucoup plus élevé,


C. whereas Amnesty International reports that, even after revision of the criminal code in December 99/January 2000, twenty-nine offences ranging from offences against national security to economic crimes remain punishable by death and that one hundred and twelve death sentences and 12 executions were recorded in 2000 while the true figures are believed to be much higher,

C. considérant qu’Amnesty international rapporte que même après la révision du code pénal en décembre 1999/janvier 2000, 29 crimes allant des crimes concernant la sécurité nationale aux délits économiques restent passibles de la peine de mort et que 112 condamnations à mort et 12 exécutions ont été enregistrées en 2000 et ce, même si le nombre réel est vraisemblablement beaucoup plus élevé,


These have had a relatively satisfactory impact in that, for example, while, in 1970, one hundred or so illegal acts were recorded around the world, no more than six were recorded in 1999.

Le résultat peut être considéré comme relativement satisfaisant dans la mesure où, par exemple, alors que dans le monde une centaine d’actes illicites étaient enregistrés en 1970, il n’y en avait plus que six en 1999.




Anderen hebben gezocht naar : women     were recorded     hundreds and hundreds     stents     recording     because while hundreds     our studies     all-time record     listened to hundreds     were     seeing the record     were witnessing hundreds     1990s     year on record     several hundred     passengers who     those recorded     hundreds     deaths     deaths were recorded     were recorded hundreds     executions     executions were recorded     one hundred     illegal acts     acts were recorded     were recorded hundreds     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were recorded hundreds' ->

Date index: 2023-08-31
w