Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were practically accused » (Anglais → Français) :

I want to tell the House that during the examination of private members' bills brought forward by Conservative members, some witnesses were practically accused of crimes for disagreeing.

Je voudrais témoigner devant la Chambre que lors de l'étude de projets de loi privés des députés conservateurs, on a parfois vu des témoins être pratiquement accusés de délit d'opinion.


This amended rule now required withdrawal in instances where questions were raised about “the conduct of any Member, or his election, or his right to hold his seat.,” and also codified the practice of allowing the Member to make a statement after he or she had heard the accusation.

Ce nouvel article modifié exige maintenant le retrait d’un député « s’il surgit une question concernant sa conduite ou son élection, ou encore son droit de faire partie de la Chambre » et il a également entériné la tradition permettant au député en cause de faire une déclaration après avoir entendu l’exposé de l’accusation.


Since the beginning of the debate, we have been accused left and right of making up the fact that people supported the NDP's position, and we are told that practically everyone was in favour of what the Conservatives were proposing.

Depuis le début du débat, on nous accuse à tort et à travers d'inventer le fait que des gens appuyaient la position du NPD, et on nous dit que tout le monde, ou presque, était en faveur de ce que les conservateurs proposaient.


CoR members also took the opportunity to denounce the practice of holding the Structural Funds to ransom whenever the Member States were accused of mismanagement under the Stability and Growth Pact since, as Mercedes Bresso put it, "the regions should not have to carry the can for states that are poor managers".

Les membres du CdR ont par ailleurs saisi cette occasion pour dénoncer la prise en otage des fonds structurels lorsque les Etats membres sont accusés de mauvaise gestion dans le cadre du pacte de stabilité et de croissance car, comme le souligne Mercedes Bresso, "les régions ne doivent pas être sanctionnées à la place des Etats mauvais gestionnaires".


13. Is pleased to note that Croatia continues to improve its record as regards the balanced and fair prosecution of war crimes, and that several indictments and trials of Croatians accused of war crimes occurred during the year; welcomes the instructions concerning war crimes issued by the Chief State Prosecutor to all offices, designed to ensure uniform practices regardless of the national origin of the suspect; notes, however, that many of the defendants tried during the year for war crimes ...[+++]

13. se réjouit de constater que la Croatie continue d'améliorer ses résultats en ce qui concerne la mise en œuvre de poursuites équilibrées et justes pour les affaires de crimes de guerre, et que plusieurs actes d'accusation et procès de Croates accusés de crimes de guerre aient eu lieu durant l'année; se félicite des instructions concernant les crimes de guerre données par le procureur général d'État à l'ensemble des services et qui visent à garantir une uniformité des pratiques indépendamment de l'origine nationale du suspect; obs ...[+++]


14. Is pleased to note that Croatia continues to improve its record as regards the balanced and fair prosecution of war crimes, and that several indictments and trials of Croatians accused of war crimes occurred during the year; welcomes the instructions concerning war crimes issued by the Chief State Prosecutor to all offices, designed to ensure uniform practices regardless of the national origin of the suspect; notes, however, that many of the defendants tried during the year for war crimes ...[+++]

14. se réjouit de constater que la Croatie continue d'améliorer ses résultats en ce qui concerne la mise en œuvre de poursuites équilibrées et justes pour les affaires de crimes de guerre, et que plusieurs actes d'accusation et procès de Croates accusés de crimes de guerre aient eu lieu durant l'année; se félicite des instructions concernant les crimes de guerre données par le procureur général d'État à l'ensemble des services et qui visent à garantir une uniformité des pratiques indépendamment de l'origine nationale du suspect; obs ...[+++]


What is more, despite the fact that the accusations cover only pay-related matters, company employees are treated as if they were dangerous criminals, being subjected, among other things, to the humiliation of being strip-searched as if they were likely to be carrying weapons, as is borne out by reports in the German newspaper 'Braunschweiger Zeitung'. I insist that the Commission immediately take steps to put an end to the above practice.

En outre, même si ces accusations ne portent que sur des questions salariales, les travailleurs de l’entreprise sont traités comme de dangereux criminels. Ils subissent notamment des fouilles corporelles humiliantes, du type de celles pratiquées lorsqu’une personne est soupçonnée d’être armée, comme l’indique le quotidien allemand «Braunschweiger Zeitung». Je demande à la Commission européenne de prendre des mesures immédiates pour mettre fin à cette situation.


A practice of this kind would in fact constitute a serious violation of human rights if it were either ordered or at least tolerated by the state or any other public institution, or if the state were to refuse to investigate the accusations and call those responsible to account.

Une telle pratique constituerait en effet une grave violation des droits de l'homme s'il s'avérait qu'elle a été ordonnée ou même tolérée par l'État ou n'importe quelle autre institution publique ou si l'État se refusait à enquêter sur ces accusations et à réclamer des comptes aux responsables.


I simply said that the Slovak Government stressed that there was no state-sponsored practice of this kind, that the state did not tolerate these practices and that the accusations that you and others are making were the subject of a meticulous investigation by the competent authorities.

J'ai seulement dit que le gouvernement slovaque affirmait qu'il n'y avait pas de pratique de ce genre soutenue par l'État, que l'État ne les tolérait pas et que les accusations que vous et d'autres formuliez faisaient l'objet d'une enquête minutieuse par les autorités compétentes.


As we attempted to modernize and update our rules, we were accused of creating chaos and of practically shutting down the opposition's ability to function properly.

Alors que nous tâchions de moderniser notre Règlement, on nous accusait de créer le chaos et d'empêcher pratiquement l'opposition de fonctionner normalement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were practically accused' ->

Date index: 2021-08-03
w