Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were particularly brutalized " (Engels → Frans) :

3. Calls on the international community to coordinate efforts to protect all civilian victims of the conflict, regardless of their ethnicity and religion, with a particular focus on the most vulnerable groups, such as Yazidis, who were subjected to a brutal campaign by ISIL to destroy their community in Iraq;

3. invite la communauté internationale à coordonner ses efforts pour protéger toutes les victimes civiles du conflit, indépendamment de leur appartenance ethnique ou religieuse, en veillant tout particulièrement aux groupes les plus vulnérables, tels les yézidis, cibles d'une campagne brutale menée par l'EIIL dans le but de détruire leur communauté en Iraq;


B. whereas also in Libya, Syria, Bahrain, Yemen, Jordan, Algeria and Morocco, peaceful demonstrators are expressing their calls for freedom, human dignity, their legitimate democratic aspirations and strong popular demand for political, economic and social reforms aimed at achieving genuine democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, in particular freedom of expression, reducing social inequalities and creating better economic and social conditions; whereas many peaceful demonstrations throughout the region were cracked down on by ...[+++]

B. considérant que, en Libye, en Syrie, à Bahreïn, au Yémen, en Jordanie, en Algérie et au Maroc, des manifestants pacifiques expriment également leurs aspirations à la liberté, à la dignité humaine et à la démocratie ainsi qu'une forte demande en faveur de réformes politiques, économiques et sociales visant à instaurer une véritable démocratie, le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment la liberté d'expression, à réduire les inégalités sociales et à créer de meilleures conditions économiques et sociales, que de nombreuses manifestations pacifiques dans toute la région ont été réprimées par l'usage de la force, brutale et mortel ...[+++]


I might perhaps mention a visit I made a few weeks ago to Vukovar – which, as a reminder, is the town where the war was particularly brutal, where hundreds of people were dragged out of the hospital and killed.

Je pourrais mentionner une visite que j’ai faite il y a quelques semaines à Vukovar – qui était, vous le savez, la ville où la guerre a été particulièrement brutale, où des centaines de personnes hospitalisées ont été traînées dans la rue pour y être tuées.


Three of our fellow parliamentarians, Sam Rainsy, Cheam Channy and Chea Poch were subjected to loss of immunity in a particularly brutal way, by means of a show of hands, in a parliamentary session – if it can be called that – held behind closed doors, hidden from the public gaze and without any formal record of the proceedings.

Trois de nos collègues députés, Sam Rainsy, Cheam Channy et Chea Poch ont perdu leur immunité de manière particulièrement brutale, par un vote à main levée, lors d’une séance parlementaire - si nous pouvons l’appeler ainsi - tenue à huis clos, à l’écart des regards du public et en l’absence de tout procès-verbal formel.


I was particularly moved by the reading of the names and ages of children who were brutally murdered.

J'ai été particulièrement ému lorsqu'on a fait lecture des noms et des âges de certains enfants qui ont été brutalement assassinés.


The Baltic nations of Estonia, Latvia and Lithuania were particularly brutalized.

Les nations baltes que sont l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie ont été particulièrement brutalisées.


Not only because the Russian State and economy are in a deeper crisis than they were just a few years ago; and not only because the present Russian leadership is already conducting its second brutal colonial war against Chechnya, which is about oil interests and which we are paying for. It is also the case that at present a particularly brutal form of election campaign is being developed.

Non seulement parce que l'État et l'économie y endurent une crise plus grave encore qu'il y a quelques années ; non seulement parce que le pouvoir russe actuel mène déjà la deuxième guerre coloniale brutale contre la Tchétchénie, guerre menée pour le pétrole et à nos frais ; mais aussi parce que se développe actuellement en Russie une forme de combat électoral particulièrement sanglante.


According to some Holocaust historians and, in particular, Rudiger Lautman, gay prisoners were, more than any others, subjected to the most male chauvinistic brutality.

Selon certains historiens de l'Holocauste, notamment Rudiger Lautman, les prisonniers homosexuels étaient, plus que d'autres, soumis aux pires brutalités de l'intolérance masculine.


In 1993, Canadians were shocked to learn that the military had been involved in the brutal slaying of a Somali youth, but, as all honourable senators know, human rights as they are understood today truly began with the aftermath of World War II and, in particular, the Jewish Holocaust.

En 1993, les Canadiens ont été bouleversés d'apprendre que certains de nos militaires étaient impliqués dans le meurtre brutal d'un jeune Somalien, mais, comme le savent tous les honorables sénateurs, la notion des droits de la personne telle que nous la connaissons aujourd'hui n'est apparue qu'après la Deuxième Guerre mondiale et, en particulier, l'holocauste.


The context for the discussion of discrimination is the overall decline of income, and people like the Ottawa Citizen reported that it was the first half of the nineties that was particularly brutal on families, whether they were poor or rich.

Ce débat sur les effets discriminatoires prend sa source dans un recul général des revenus, et certains commentateurs, dont ceux du Ottawa Citizen, disent que la première moitié des années 90 a été particulièrement brutale pour les familles, qu'elles soient riches ou pauvres.




Anderen hebben gezocht naar : who     particular     brutal     region     use of brutal     people     war was particularly     particularly brutal     chea poch     particularly     children who     who were brutally     lithuania were particularly brutalized     than they     present a particularly     its second brutal     gay prisoners     male chauvinistic brutality     canadians     whether they     was particularly     were particularly brutalized     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were particularly brutalized' ->

Date index: 2021-07-16
w